Poesia de Pedro Tamen em Espanha

24-11-2002
marcar artigo

Poesia de Pedro Tamen em Espanha

Sábado, 09 de Novembro de 2002

Está já à venda em Espanha o livro "Caronte y Memoria", do poeta Pedro Tamen (Huerga y Fierro). O livro foi lançado durante a Liber - Feira Internacional do Livro em Barcelona, e nessa altura Pedro Tamen explicou ao Mil Folhas que a ideia desta obra - que reúne poemas dos seus dois últimos livros "Guião de Garonte" (Quetzal) e "Memória Indescritível" (Gótica) - nasceu durante uma visita que o poeta fez a Madrid. Estava no Círculo de Belas-Artes, onde decorria uma leitura de poesia por poetas portugueses - Manuel Alegre, António Osório e o próprio Tamen -, a falar com um homem interessado na literatura portuguesa, César António Molina, quando este lhe apresentou o editor da Huerga y Fierro que na altura estava a produzir uma antologia de António Osório. Ele convidou-o a publicar um livro na sua editora. "É uma pequena editora com um certo prestígio, tem uma colecção de poesia boa, se consultarmos os autores, quer espanhóis quer os portugueses, que publicou - a Sophia Mello Breyner e o António Osório. Estou satisfeito", disse.

A tradução foi feita por Miguel Ángel Viqueira e revista por Tamen. "Não foi propriamente uma revisão, foi um certo trabalho em conjunto, de leituras sucessivas em que eu dizia o que me parecia e ele achava bem ou não. Penso que a tradução é muito boa. É claro que tem os problemas de todas as edições de poesia, a polissemia das palavras perde-se em muitos casos, como não pode deixar de ser. De resto parece-me que a coisa soa bem em espanhol."

Pedro Tamen está a traduzir o "À La Recherche du Temps Perdu", de Marcel Proust. A obra em vários volumes vai ser publicada pelo Círculo de Leitores e pela Relógio d'Água. "Ainda não está decidido quando é que começam a publicá-los. Como

é natural, os editores querem manter um ritmo de publicação, assegurá-lo, e daí têm que ter alguns números em carteira que ainda não têm. Neste momento têm dois volumes em carteira e no final deste ano terão o terceiro, espero eu, porque estou a chegar ao fim do terceiro que, aliás, é o maior. Mas a última vez que falaram comigo estavam a pensar começar a publicar o primeiro volume no fim de 2003, e depois dois ou três livros em 2004 e os outros em 2005", revela.

Poesia de Pedro Tamen em Espanha

Sábado, 09 de Novembro de 2002

Está já à venda em Espanha o livro "Caronte y Memoria", do poeta Pedro Tamen (Huerga y Fierro). O livro foi lançado durante a Liber - Feira Internacional do Livro em Barcelona, e nessa altura Pedro Tamen explicou ao Mil Folhas que a ideia desta obra - que reúne poemas dos seus dois últimos livros "Guião de Garonte" (Quetzal) e "Memória Indescritível" (Gótica) - nasceu durante uma visita que o poeta fez a Madrid. Estava no Círculo de Belas-Artes, onde decorria uma leitura de poesia por poetas portugueses - Manuel Alegre, António Osório e o próprio Tamen -, a falar com um homem interessado na literatura portuguesa, César António Molina, quando este lhe apresentou o editor da Huerga y Fierro que na altura estava a produzir uma antologia de António Osório. Ele convidou-o a publicar um livro na sua editora. "É uma pequena editora com um certo prestígio, tem uma colecção de poesia boa, se consultarmos os autores, quer espanhóis quer os portugueses, que publicou - a Sophia Mello Breyner e o António Osório. Estou satisfeito", disse.

A tradução foi feita por Miguel Ángel Viqueira e revista por Tamen. "Não foi propriamente uma revisão, foi um certo trabalho em conjunto, de leituras sucessivas em que eu dizia o que me parecia e ele achava bem ou não. Penso que a tradução é muito boa. É claro que tem os problemas de todas as edições de poesia, a polissemia das palavras perde-se em muitos casos, como não pode deixar de ser. De resto parece-me que a coisa soa bem em espanhol."

Pedro Tamen está a traduzir o "À La Recherche du Temps Perdu", de Marcel Proust. A obra em vários volumes vai ser publicada pelo Círculo de Leitores e pela Relógio d'Água. "Ainda não está decidido quando é que começam a publicá-los. Como

é natural, os editores querem manter um ritmo de publicação, assegurá-lo, e daí têm que ter alguns números em carteira que ainda não têm. Neste momento têm dois volumes em carteira e no final deste ano terão o terceiro, espero eu, porque estou a chegar ao fim do terceiro que, aliás, é o maior. Mas a última vez que falaram comigo estavam a pensar começar a publicar o primeiro volume no fim de 2003, e depois dois ou três livros em 2004 e os outros em 2005", revela.

marcar artigo