Diário de Notícias

14-10-2015
marcar artigo

O caló português ou lusitano é a língua falada pelos ciganos portugueses no seio das suas comunidades ou quando não querem ser compreendidos, funcionando assim como uma gíria. Constitui uma variedade específica do caló ibérico ou para-romani, língua de mistura que conta com variedades específicas catalã, espanhola, galega e brasileira. Sobre o caló português parece ter-se abatido um manto de silêncio e escuridão - e.g., a nível nacional, a Porbase devolve 16 resultados para "calo", escritos em português e publicados em Portugal, dos quais apenas um é sobre o caló; os RCAAP (Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal) devolvem sete resultados para "caló+cigano", seis deles brasileiros; a Enciclopédia Luso-Brasileira de Cultura, ed. Século XXI, não inclui sequer entrada para "caló"; a nível internacional, e.g. o termo não consta do atlas das línguas em perigo da UNESCO, na Glottolog aparece a entrada "caló português" como hipónimo de "caló", mas sem nenhuma outra informação; a OLAC remete para o The Ethnologue (de acesso pago), que situa o caló apenas em Espanha.

O caló português ou lusitano é a língua falada pelos ciganos portugueses no seio das suas comunidades ou quando não querem ser compreendidos, funcionando assim como uma gíria. Constitui uma variedade específica do caló ibérico ou para-romani, língua de mistura que conta com variedades específicas catalã, espanhola, galega e brasileira. Sobre o caló português parece ter-se abatido um manto de silêncio e escuridão - e.g., a nível nacional, a Porbase devolve 16 resultados para "calo", escritos em português e publicados em Portugal, dos quais apenas um é sobre o caló; os RCAAP (Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal) devolvem sete resultados para "caló+cigano", seis deles brasileiros; a Enciclopédia Luso-Brasileira de Cultura, ed. Século XXI, não inclui sequer entrada para "caló"; a nível internacional, e.g. o termo não consta do atlas das línguas em perigo da UNESCO, na Glottolog aparece a entrada "caló português" como hipónimo de "caló", mas sem nenhuma outra informação; a OLAC remete para o The Ethnologue (de acesso pago), que situa o caló apenas em Espanha.

marcar artigo