Assumindo que não se assume o inassumível: O nome português do futebol

20-01-2012
marcar artigo


Quem me conhece sabe bem o quanto detesto estrangeirismos e quanto os tento evitar.Assim, investiguei e consegui construir a designação correcta que ao desporto conhecido por futebol pode ser atribuída em português.Nesta minha construção consegui que se afastasse dos termos anglo-saxónicos 'foot' e 'ball' mantendo-se, no entanto, semelhanças fonéticas e trazendo um pouco do baixo nível típico deste desporto, através do uso de uma expressão de calão.Ao mesmo tempo, e em rigor, correndo-se atrás de uma bola para a pontapear, parece evidente que o que se pretende é, precisamente, aquilo que este calão tão bem simboliza.Concluindo, parece-me que em bom português, o futebol deveria ser designado de 'fode-te bola'.


Quem me conhece sabe bem o quanto detesto estrangeirismos e quanto os tento evitar.Assim, investiguei e consegui construir a designação correcta que ao desporto conhecido por futebol pode ser atribuída em português.Nesta minha construção consegui que se afastasse dos termos anglo-saxónicos 'foot' e 'ball' mantendo-se, no entanto, semelhanças fonéticas e trazendo um pouco do baixo nível típico deste desporto, através do uso de uma expressão de calão.Ao mesmo tempo, e em rigor, correndo-se atrás de uma bola para a pontapear, parece evidente que o que se pretende é, precisamente, aquilo que este calão tão bem simboliza.Concluindo, parece-me que em bom português, o futebol deveria ser designado de 'fode-te bola'.

marcar artigo