Ciberjus

23-01-2012
marcar artigo

Portugal Portugal 2007-03-31 - 00:00:00 03/31/2007 - 00:00:00 BT/GNR: Falta de meios no Alentejo e Algarve BT / GNR: Lack of resources in the Alentejo and Algarve Estradas sem patrulhas Roads without patrols Bernardo Coelho Bernard Cole Associação critica modelo de patrulhamento em Portugal Association criticizes model patrol in Portugal A Brigada de Trânsito (BT) da GNR não faz patrulhamentos há mais de três anos em dez estradas nacionais nos distritos de Portalegre, Beja e Faro, num total de 543 quilómetros. The Brigade Transit (BT) GNR does patrols for more than three years in ten roads in the districts of Portalegre, Beja and Faro, a total of 543 kilometers. Esta ausência tem sido provocada pela redução do número de efectivos nos destacamentos daquela unidade nas regiões do Alentejo e Algarve. This absence has been caused by the reduction in the number of staff in that unit detachments in the regions of Alentejo and Algarve. Segundo o CM apurou, os comandantes da BT têm sido obrigados, por ordens superiores, a canalizar os poucos efectivos disponíveis para os itinerários principais das duas regiões, deixando sem controlo estradas de ligação entre o Alentejo eo Algarve como a EN2 (Almodôvar a Loulé), EN120 (Odemira a Lagos) ea EN122/IC27 (Beja a Castro Marim), onde ocorreu recentemente um assalto à mão armada a um posto de combustível. According to the CM found, the commanders of BT has been obliged by orders, to channel the few staff available for the main routes of the two regions, leaving uncontrolled roads linking the Alentejo and the Algarve as EN2 (Almodôvar to Loulé) , EN120 (Odemira Lagos) and EN122/IC27 (Beja Castro Marim), where there was a recent armed robbery at a gas station. Em declarações ao CM, o porta-voz da BT, major Lourenço da Silva, admitiu que os 2436 militares destacados na BT não chegam para as necessidades operacionais e referiu que em algumas das vias, com menor número de ocorrências, o patrulhamento é assegurado pelos destacamentos territoriais da GNR. Speaking to CM, BT spokesman, Major Lawrence Smith, admitted that the 2436 military staff in BT are not enough to operational requirements and noted that in some of the tracks, with fewer occurrences, the patrol is provided by territorial detachments of the GNR. “Os recursos são sempre escassos, mas temos encontrado forma de nos organizar para corresponder às exigências”, referiu o responsável. "Resources are always scarce, but we have found how to organize ourselves to meet the demands," said the head. Em 1994, foram criadas directivas operacionais pela Guarda que definem as prioridades em relação ao controlo das vias. In 1994, operational guidelines were created by the Guard that define the priorities for the control of the roads. “A BT privilegia o patrulhamento dos itinerários principais e vias com maior número de ocorrências”, disse. "BT privileges patrolling the main routes and pathways with the largest number of occurrences," he said. ÉVORA É EXCEPÇÃO Evora is EXCEPTION Além das estradas que ligam o Alentejo ao Algarve, a falta de controlo da BT estende-se no distrito de Faro à EN124 (Alcoutim a Lagoa), EN270 (Tavira a Loulé), EN396 (Barranco Velho a Quarteira) e EN398 (Santa Catarina a Olhão). In addition to roads linking the Alentejo and the Algarve, the lack of control of BT extends the district of Faro to EN124 (Alcoutim Lagoon), EN270 (Tavira, Loulé), EN396 (Barranco Velho Quarteira) and EN398 (Santa Catarina Olhão). O caso mais crítico, segundo o CM apurou junto de fonte conhecedora do caso, é o da EN243, entre Monforte e Campo Maior (Portalegre). The most critical case, according to the CM found a source familiar with the case, is the EN243 between Monforte and Campo Maior (Portalegre). A via, utilizada por veículos de transporte de mercadorias entre o Alentejo ea região da Estremadura espanhola, não é patrulhada pela BT há uma década. The road, vehicles used for transport of goods between the Alentejo and the Spanish region of Extremadura, is not patrolled by BT for a decade. Se na região de Évora as vias estão totalmente controladas devido à presença no distrito de três destacamentos da BT (Évora, Estremoz e Vendas Novas), na zona de Beja não há controlo da EN393 (Odemira a Vila Nova de Milfontes) e EN390 (Milfontes a Cercal do Alentejo), bem como nas estradas secundárias de ligação ao Algarve. If the region of Évora routes are fully controlled by the presence in the district of three detachments of BT (Évora, Estremoz Sales and New) in the district of Beja no control EN393 (Odemira Vila Nova de Milfontes) and EN390 (Milfontes the Cercal) as well as on secondary roads connecting the Algarve. “Nunca vi um radar ou um carro da BT entre Mértola e Beja”, referiu um cliente das bombas de gasolina Vale de Açor, Mértola, assaltadas no passado fim-de-semana por quatro encapuzados e armados com caçadeiras. "I never saw a radar or a car Mértola between BT and Beja," said a customer of gas stations Valley of Achor, Mértola, assaulted in the past week-end by four masked and armed with shotguns. Os homens furtaram 1200 euros do café do posto, fecharam o casal proprietário na casa de banho e levaram uma carrinha que abandonaram perto de Mértola. The men stole 1,200 euros from the coffee station, the owner closed the couple in the bathroom and took a van that left close to Mértola. “Se a Guarda estivesse por perto podia tê-los apanhado”, lamenta. "If the guard was nearby could have caught them," he laments. "ESTÃO SEPARADAS POR 200 QUILÓMETROS" "Are separated by 200 km S" A falta de patrulhamento da BT nas estradas do Alentejo e Algarve não surpreende Manuel João Ramos, presidente da Associação de Cidadãos Automobilizados. The lack of BT patrol the roads of the Alentejo and Algarve is not surprising Manuel Joao Ramos, president of the Association of Citizens Automobilizados. “Os patrulhamentos em outros países europeus distam cerca de 30 quilómetros. "The patrols in other European countries are distant about 30 miles. Na região do Alentejo as patrulhas estão a 200 quilómetros de distância umas das outras”, frisou este responsável, criticando o Governo por não apostar no reforço dos meios humanos da GNR. In the Alentejo patrols are 200 kilometers apart from each other, "he said this charge, criticizing the government for not aiming at the strengthening of human resources of the GNR. “Hoje faz-se uma viagem de Valença até Faro sem se encontrar uma patrulha”, acrescentou. "Today it is a trip to Valencia to Faro without meeting a patrol," he added. Segundo Manuel João Ramos, a ausência de controlo das autoridades nas estradas permite o aumento de transgressões e de acidentes. According to Manuel Joao Ramos, the lack of control of the authorities on the road allows the increase in violations and accidents. “São estas vias que os aceleras preferem utilizar e aquelas por onde passam o maior número de viaturas sem inspecção e com cargas excessivas”, frisou. "These are ways that they prefer to use the scooter and those through which the largest number of vehicles without inspection and excessive loads," he said. DISTÂNCIAS DISTANCES PORTALEGRE PORTALEGRE No distrito de Portalegre há apenas uma via que não é patrulhada pela BT. In the district of Portalegre there is only one road that is patrolled by BT. A EN243, utilizada por viaturas pesadas que transportam mercadorias entre Portugal e Espanha, liga Monforte a Campo Maior, num total de 35 quilómetros. The EN243, used by heavy vehicles transporting goods between Portugal and Spain, Monforte links to Campo Maior, a total of 35 kilometers. BEJA BEJA No Baixo Alentejo, o concelho de Odemira é o mais prejudicado com um total de 45 quilómetros não patrulhados. In the Alentejo, the county of Odemira is the most affected with a total of 45 miles is not patrolled. As nacionais, que ligam as localidades alentejanas de Beja, Odemira e Almodôvar às algarvias de Castro Marim, Lagos e Loulé, somam 250 quilómetros. The national, linking the towns of the Alentejo Beja, Almodovar Odemira and the Castro Marim Algarve, Loulé and Lagos, totaling 250 kilometers. FARO FARO No distrito de Faro a Brigada de Trânsito não patrulha 213 quilómetros de estradas. In the district of Faro Brigade Transit does not patrol 213 miles of roads. A nacional que liga as localidades de Alcoutim a Lagoa, numa distância total de 130 quilómetros, é a mais longa das vias sem patrulhamento. The national links the towns of Alcoutim Lagoon, a total distance of 130 kilometers is the longest unpatrolled roads. ESTRADAS NÃO PATRULHADAS PELA BTz ROADS NOT patrolled by BTZ EN243: Monforte-Campo Maior, 35 km EN243: Monforte-Campo Maior, 35 km EN393: Odemira-Vila Nova de Milfontes, 28 km EN393: Odemira-Vila Nova de Milfontes, 28 km EN390: Vila Nova de Milfontes-Cercal do Alentejo, 17 km EN390: Vila Nova de-Milfontes Cercal, 17 km EN124: Alcoutim-Lagoa, 130 km EN124: Alcoutim-Lake, 130 km EN270: Tavira-S. EN270: Tavira-S. Brás de Alportel-Loulé, 36 km Brás-Loulé, 36 km EN396: Barranco Velho-Quarteira, 32 km EN396: Old-Barranco Quarteira, 32 km EN398: Santa Catarina-Olhão, 15 km EN398: Santa Catarina-Olhão, 15 km EN2: Almodôvar-Loulé, 63 km EN2: Almodovar-Loulé, 63 km EN122: Beja-Castro Marim (IC27), 114 km EN122: Beja-Castro Marim (IC27), 114 km EN120: Odemira-Lagos, 73 km EN120: Odemira-Lagos, 73 km TOTAL DE QUILÓMETROS: 543 km TOTAL MILES: 543 km

Portugal Portugal 2007-03-31 - 00:00:00 03/31/2007 - 00:00:00 BT/GNR: Falta de meios no Alentejo e Algarve BT / GNR: Lack of resources in the Alentejo and Algarve Estradas sem patrulhas Roads without patrols Bernardo Coelho Bernard Cole Associação critica modelo de patrulhamento em Portugal Association criticizes model patrol in Portugal A Brigada de Trânsito (BT) da GNR não faz patrulhamentos há mais de três anos em dez estradas nacionais nos distritos de Portalegre, Beja e Faro, num total de 543 quilómetros. The Brigade Transit (BT) GNR does patrols for more than three years in ten roads in the districts of Portalegre, Beja and Faro, a total of 543 kilometers. Esta ausência tem sido provocada pela redução do número de efectivos nos destacamentos daquela unidade nas regiões do Alentejo e Algarve. This absence has been caused by the reduction in the number of staff in that unit detachments in the regions of Alentejo and Algarve. Segundo o CM apurou, os comandantes da BT têm sido obrigados, por ordens superiores, a canalizar os poucos efectivos disponíveis para os itinerários principais das duas regiões, deixando sem controlo estradas de ligação entre o Alentejo eo Algarve como a EN2 (Almodôvar a Loulé), EN120 (Odemira a Lagos) ea EN122/IC27 (Beja a Castro Marim), onde ocorreu recentemente um assalto à mão armada a um posto de combustível. According to the CM found, the commanders of BT has been obliged by orders, to channel the few staff available for the main routes of the two regions, leaving uncontrolled roads linking the Alentejo and the Algarve as EN2 (Almodôvar to Loulé) , EN120 (Odemira Lagos) and EN122/IC27 (Beja Castro Marim), where there was a recent armed robbery at a gas station. Em declarações ao CM, o porta-voz da BT, major Lourenço da Silva, admitiu que os 2436 militares destacados na BT não chegam para as necessidades operacionais e referiu que em algumas das vias, com menor número de ocorrências, o patrulhamento é assegurado pelos destacamentos territoriais da GNR. Speaking to CM, BT spokesman, Major Lawrence Smith, admitted that the 2436 military staff in BT are not enough to operational requirements and noted that in some of the tracks, with fewer occurrences, the patrol is provided by territorial detachments of the GNR. “Os recursos são sempre escassos, mas temos encontrado forma de nos organizar para corresponder às exigências”, referiu o responsável. "Resources are always scarce, but we have found how to organize ourselves to meet the demands," said the head. Em 1994, foram criadas directivas operacionais pela Guarda que definem as prioridades em relação ao controlo das vias. In 1994, operational guidelines were created by the Guard that define the priorities for the control of the roads. “A BT privilegia o patrulhamento dos itinerários principais e vias com maior número de ocorrências”, disse. "BT privileges patrolling the main routes and pathways with the largest number of occurrences," he said. ÉVORA É EXCEPÇÃO Evora is EXCEPTION Além das estradas que ligam o Alentejo ao Algarve, a falta de controlo da BT estende-se no distrito de Faro à EN124 (Alcoutim a Lagoa), EN270 (Tavira a Loulé), EN396 (Barranco Velho a Quarteira) e EN398 (Santa Catarina a Olhão). In addition to roads linking the Alentejo and the Algarve, the lack of control of BT extends the district of Faro to EN124 (Alcoutim Lagoon), EN270 (Tavira, Loulé), EN396 (Barranco Velho Quarteira) and EN398 (Santa Catarina Olhão). O caso mais crítico, segundo o CM apurou junto de fonte conhecedora do caso, é o da EN243, entre Monforte e Campo Maior (Portalegre). The most critical case, according to the CM found a source familiar with the case, is the EN243 between Monforte and Campo Maior (Portalegre). A via, utilizada por veículos de transporte de mercadorias entre o Alentejo ea região da Estremadura espanhola, não é patrulhada pela BT há uma década. The road, vehicles used for transport of goods between the Alentejo and the Spanish region of Extremadura, is not patrolled by BT for a decade. Se na região de Évora as vias estão totalmente controladas devido à presença no distrito de três destacamentos da BT (Évora, Estremoz e Vendas Novas), na zona de Beja não há controlo da EN393 (Odemira a Vila Nova de Milfontes) e EN390 (Milfontes a Cercal do Alentejo), bem como nas estradas secundárias de ligação ao Algarve. If the region of Évora routes are fully controlled by the presence in the district of three detachments of BT (Évora, Estremoz Sales and New) in the district of Beja no control EN393 (Odemira Vila Nova de Milfontes) and EN390 (Milfontes the Cercal) as well as on secondary roads connecting the Algarve. “Nunca vi um radar ou um carro da BT entre Mértola e Beja”, referiu um cliente das bombas de gasolina Vale de Açor, Mértola, assaltadas no passado fim-de-semana por quatro encapuzados e armados com caçadeiras. "I never saw a radar or a car Mértola between BT and Beja," said a customer of gas stations Valley of Achor, Mértola, assaulted in the past week-end by four masked and armed with shotguns. Os homens furtaram 1200 euros do café do posto, fecharam o casal proprietário na casa de banho e levaram uma carrinha que abandonaram perto de Mértola. The men stole 1,200 euros from the coffee station, the owner closed the couple in the bathroom and took a van that left close to Mértola. “Se a Guarda estivesse por perto podia tê-los apanhado”, lamenta. "If the guard was nearby could have caught them," he laments. "ESTÃO SEPARADAS POR 200 QUILÓMETROS" "Are separated by 200 km S" A falta de patrulhamento da BT nas estradas do Alentejo e Algarve não surpreende Manuel João Ramos, presidente da Associação de Cidadãos Automobilizados. The lack of BT patrol the roads of the Alentejo and Algarve is not surprising Manuel Joao Ramos, president of the Association of Citizens Automobilizados. “Os patrulhamentos em outros países europeus distam cerca de 30 quilómetros. "The patrols in other European countries are distant about 30 miles. Na região do Alentejo as patrulhas estão a 200 quilómetros de distância umas das outras”, frisou este responsável, criticando o Governo por não apostar no reforço dos meios humanos da GNR. In the Alentejo patrols are 200 kilometers apart from each other, "he said this charge, criticizing the government for not aiming at the strengthening of human resources of the GNR. “Hoje faz-se uma viagem de Valença até Faro sem se encontrar uma patrulha”, acrescentou. "Today it is a trip to Valencia to Faro without meeting a patrol," he added. Segundo Manuel João Ramos, a ausência de controlo das autoridades nas estradas permite o aumento de transgressões e de acidentes. According to Manuel Joao Ramos, the lack of control of the authorities on the road allows the increase in violations and accidents. “São estas vias que os aceleras preferem utilizar e aquelas por onde passam o maior número de viaturas sem inspecção e com cargas excessivas”, frisou. "These are ways that they prefer to use the scooter and those through which the largest number of vehicles without inspection and excessive loads," he said. DISTÂNCIAS DISTANCES PORTALEGRE PORTALEGRE No distrito de Portalegre há apenas uma via que não é patrulhada pela BT. In the district of Portalegre there is only one road that is patrolled by BT. A EN243, utilizada por viaturas pesadas que transportam mercadorias entre Portugal e Espanha, liga Monforte a Campo Maior, num total de 35 quilómetros. The EN243, used by heavy vehicles transporting goods between Portugal and Spain, Monforte links to Campo Maior, a total of 35 kilometers. BEJA BEJA No Baixo Alentejo, o concelho de Odemira é o mais prejudicado com um total de 45 quilómetros não patrulhados. In the Alentejo, the county of Odemira is the most affected with a total of 45 miles is not patrolled. As nacionais, que ligam as localidades alentejanas de Beja, Odemira e Almodôvar às algarvias de Castro Marim, Lagos e Loulé, somam 250 quilómetros. The national, linking the towns of the Alentejo Beja, Almodovar Odemira and the Castro Marim Algarve, Loulé and Lagos, totaling 250 kilometers. FARO FARO No distrito de Faro a Brigada de Trânsito não patrulha 213 quilómetros de estradas. In the district of Faro Brigade Transit does not patrol 213 miles of roads. A nacional que liga as localidades de Alcoutim a Lagoa, numa distância total de 130 quilómetros, é a mais longa das vias sem patrulhamento. The national links the towns of Alcoutim Lagoon, a total distance of 130 kilometers is the longest unpatrolled roads. ESTRADAS NÃO PATRULHADAS PELA BTz ROADS NOT patrolled by BTZ EN243: Monforte-Campo Maior, 35 km EN243: Monforte-Campo Maior, 35 km EN393: Odemira-Vila Nova de Milfontes, 28 km EN393: Odemira-Vila Nova de Milfontes, 28 km EN390: Vila Nova de Milfontes-Cercal do Alentejo, 17 km EN390: Vila Nova de-Milfontes Cercal, 17 km EN124: Alcoutim-Lagoa, 130 km EN124: Alcoutim-Lake, 130 km EN270: Tavira-S. EN270: Tavira-S. Brás de Alportel-Loulé, 36 km Brás-Loulé, 36 km EN396: Barranco Velho-Quarteira, 32 km EN396: Old-Barranco Quarteira, 32 km EN398: Santa Catarina-Olhão, 15 km EN398: Santa Catarina-Olhão, 15 km EN2: Almodôvar-Loulé, 63 km EN2: Almodovar-Loulé, 63 km EN122: Beja-Castro Marim (IC27), 114 km EN122: Beja-Castro Marim (IC27), 114 km EN120: Odemira-Lagos, 73 km EN120: Odemira-Lagos, 73 km TOTAL DE QUILÓMETROS: 543 km TOTAL MILES: 543 km

marcar artigo