Bom feeling...: Dona Mãe e Dona Filha com suas bijutarias! :)

05-10-2009
marcar artigo


Miss Mum and Miss Doughter and their jewelery! :)Pois, cá estamos, vaidosas, com as nossas bijus. Eu com um colar feito à imagem deste que adoro e uns brincos quase quase iguais a estes. Ela com os brincos cor de laranja (podem vê-los no mosaico mais abaixo) e o gancho da bonequinha (igualmente mais abaixo, para o verem melhor) que lhe ofereci pelo aniversário.Well, here we are, with our jewelery. I made a necklace similar to this one that I love and earrings almost nearly equal to these ones. She has her orange earrings (you can see them in the mosaic below) and hairpin with a little doll (also below, to see it better) I offered by her anniversary.Já há muito que ela me pedia brincos. Comprei-lhe alguns, mas ela insistia para ser eu a fazer-lhe uns. Como sabem, bijutaria de criança não é a minha especialidade. Brincos então, penso que nunca fiz. Mas apanhei-me com a mão na massa, e dei uso a umas continhas muito catitas que tenho há algum tempo. Não resisti a comprá-las mas depois não fiz quase nada com elas, à excepção dos fechos destes colares, e mais recentemente este e este brinco. O resultado foram estes nove, sim leram bem, NOVE pares de brincos! Não há fome que não dê em fartura, é um provérbio que uso muitas vezes e que mais uma vez se aplica por estas bandas.For a long time, she asked me for earrings. I bought her a few, but she insisted in getting a pair made by me. As you know, children's jewelery is not my specialty. And earrings I thing I had never done before. But I caught myself with my hands on it, and I used up some beads that I had for some time. I could not resist to buy them but then I did almost nothing with them, except for closures of these necklaces, and more recently this and this earring. The result were these nine, yes you've read it well, NINE pairs of earrings!


Miss Mum and Miss Doughter and their jewelery! :)Pois, cá estamos, vaidosas, com as nossas bijus. Eu com um colar feito à imagem deste que adoro e uns brincos quase quase iguais a estes. Ela com os brincos cor de laranja (podem vê-los no mosaico mais abaixo) e o gancho da bonequinha (igualmente mais abaixo, para o verem melhor) que lhe ofereci pelo aniversário.Well, here we are, with our jewelery. I made a necklace similar to this one that I love and earrings almost nearly equal to these ones. She has her orange earrings (you can see them in the mosaic below) and hairpin with a little doll (also below, to see it better) I offered by her anniversary.Já há muito que ela me pedia brincos. Comprei-lhe alguns, mas ela insistia para ser eu a fazer-lhe uns. Como sabem, bijutaria de criança não é a minha especialidade. Brincos então, penso que nunca fiz. Mas apanhei-me com a mão na massa, e dei uso a umas continhas muito catitas que tenho há algum tempo. Não resisti a comprá-las mas depois não fiz quase nada com elas, à excepção dos fechos destes colares, e mais recentemente este e este brinco. O resultado foram estes nove, sim leram bem, NOVE pares de brincos! Não há fome que não dê em fartura, é um provérbio que uso muitas vezes e que mais uma vez se aplica por estas bandas.For a long time, she asked me for earrings. I bought her a few, but she insisted in getting a pair made by me. As you know, children's jewelery is not my specialty. And earrings I thing I had never done before. But I caught myself with my hands on it, and I used up some beads that I had for some time. I could not resist to buy them but then I did almost nothing with them, except for closures of these necklaces, and more recently this and this earring. The result were these nine, yes you've read it well, NINE pairs of earrings!

marcar artigo