Bom feeling...: polegar e a resposta # thumb and the answer

05-10-2009
marcar artigo


Sem limites para a imaginação, onde eu via apenas uma "carapuça" de phones (daqueles antigos) ela viu uma boina francesa para dar vida a uns rabiscos que desenhara no polegar.Without limits to the imagination, where I only saw the "sponge" of the head-phones (those old types) she saw a french hat to give life to some scratches she drawn in her thumb.❃Agora é tempo de pôr um ponto final ao teasing que comecei neste post. "Amafónicos", na linguagem da M., significa farmacêuticos!!! Algumas sugestões não andaram longe mas o facto é que ninguém acertou. Eu avisei que não era fácil! Agora imaginem o que é diariamente tentar decifrar o que esta menina quer dizer. Às vezes fica ela e nós frustrados. Mas o lado positivo é que serve para lhe ensinar a lidar com as frustrações da vida!Agradeço a todos os que participaram na brincadeira.Now is the time to put an end to the teasing that I started on this post. "Amafónicos", in M.'s language, means pharmacists!!! Some suggestions didn't lose by far but the fact is that nobodygot it right. I warned that it was not easy! Now imagine what is daily trying to decipher what this girl says. Sometimes it is frustrating for all of us. But the positive side is that we use that to teach her to deal with the frustrations of life! I thank all those who took part in the play.❃Recebi um desafio da minha amiga Képia. (Obrigada desde já, querida!) Foi inventado por ela e consiste em pedir aos amigos para me descreverem numa imagem, depois fazer uma montagem com as imagens recolhida e postá-la aqui. Adorei o desafio mas desconfio que a maioria dos meus amigos vão demorar uma eternidade para me enviarem as imagens. Mas espero que esta minha previsão saia furada e que em breve vos possa mostras as "minhas" imagens.Faço desde já um apelo aos meus leitores, que sintam que já me conhecem o suficiente para me poderem descrever numa imagem, que me mandem um mail (bem-trapilho@clix.pt) e participem nesta brincadeira. Com os amigos virtuais devo ter mais sorte do que com os meus amigos reais! (isto foi só uma provocaçãozita a ver se eles se tocam!!!) ;-) Espero dar notícias deste desafio brevemente.I received a challenge from my friend Képia. (Thank you, dear!) Was invented by her and it is to ask friends to describe me in an image, then I should make a picture with all the images collected and post it here. I love this challenge but I suspect that most of my friends will take an eternity to send me the images. But I hope that my prediction is wrong and that soon I can show you "my" images. I now appeal to my readers, who feel they already know me enough so they can describe me by an image, that send me an e-mail (bem-trapilho@clix.pt) and participate in this game. With the virtual friends I'll probably have more luck than with my real friends! (This was only a provocation to see if they do it!) ;-) I hope to give news about this challenge soon.❃Quero agradecer também à Mascote, pelos miminhos que me atribuiu.I thank also Mascote, for the prizes that she gave me.


Sem limites para a imaginação, onde eu via apenas uma "carapuça" de phones (daqueles antigos) ela viu uma boina francesa para dar vida a uns rabiscos que desenhara no polegar.Without limits to the imagination, where I only saw the "sponge" of the head-phones (those old types) she saw a french hat to give life to some scratches she drawn in her thumb.❃Agora é tempo de pôr um ponto final ao teasing que comecei neste post. "Amafónicos", na linguagem da M., significa farmacêuticos!!! Algumas sugestões não andaram longe mas o facto é que ninguém acertou. Eu avisei que não era fácil! Agora imaginem o que é diariamente tentar decifrar o que esta menina quer dizer. Às vezes fica ela e nós frustrados. Mas o lado positivo é que serve para lhe ensinar a lidar com as frustrações da vida!Agradeço a todos os que participaram na brincadeira.Now is the time to put an end to the teasing that I started on this post. "Amafónicos", in M.'s language, means pharmacists!!! Some suggestions didn't lose by far but the fact is that nobodygot it right. I warned that it was not easy! Now imagine what is daily trying to decipher what this girl says. Sometimes it is frustrating for all of us. But the positive side is that we use that to teach her to deal with the frustrations of life! I thank all those who took part in the play.❃Recebi um desafio da minha amiga Képia. (Obrigada desde já, querida!) Foi inventado por ela e consiste em pedir aos amigos para me descreverem numa imagem, depois fazer uma montagem com as imagens recolhida e postá-la aqui. Adorei o desafio mas desconfio que a maioria dos meus amigos vão demorar uma eternidade para me enviarem as imagens. Mas espero que esta minha previsão saia furada e que em breve vos possa mostras as "minhas" imagens.Faço desde já um apelo aos meus leitores, que sintam que já me conhecem o suficiente para me poderem descrever numa imagem, que me mandem um mail (bem-trapilho@clix.pt) e participem nesta brincadeira. Com os amigos virtuais devo ter mais sorte do que com os meus amigos reais! (isto foi só uma provocaçãozita a ver se eles se tocam!!!) ;-) Espero dar notícias deste desafio brevemente.I received a challenge from my friend Képia. (Thank you, dear!) Was invented by her and it is to ask friends to describe me in an image, then I should make a picture with all the images collected and post it here. I love this challenge but I suspect that most of my friends will take an eternity to send me the images. But I hope that my prediction is wrong and that soon I can show you "my" images. I now appeal to my readers, who feel they already know me enough so they can describe me by an image, that send me an e-mail (bem-trapilho@clix.pt) and participate in this game. With the virtual friends I'll probably have more luck than with my real friends! (This was only a provocation to see if they do it!) ;-) I hope to give news about this challenge soon.❃Quero agradecer também à Mascote, pelos miminhos que me atribuiu.I thank also Mascote, for the prizes that she gave me.

marcar artigo