¶¶ pleasure SONGS: You've Got to Know It's on Your Sleeve

11-07-2009
marcar artigo


Explodir e apagar bombas. Uma explosão de bombas de coisas boas, por forma a expressar o que sentimos ou o que temos no nosso interior. Às vezes a palavra "bomba" tem uma conotação forte, que cheira a violência, mas não é o caso. Refiro-me às bombas aromatizadas.Que tal uma bomba de frutos silvestres?Aquelas que vestem saborosamente os nossos corações e que têm a sua chama acesa. As outras, as bombas mazonas, por vezes são escondidas em sítios que achamos que não oferecem perigo e sem darmos por ela, explodem nas nossas mãos. Das duas uma: ou só servem para nos aquecer temporariamente ou explodem causando danos, às vezes irreparáveis. O tema de hoje é curioso porque é um tema que me punha bem disposto quando ouvia, mas na realidade é uma canção verdadeiramente triste. Quando alguém se despede, o que mais queremos é apagar esse outro rastilho, mas não estou de acordo com o pay-off desesperado, como dá a entender o compositor. Essas coisas não têm preço monetário. Pomos a mão no fogo, neste caso na bomba, mas com a certeza do que estamos a fazer. Ou seja, que as bombas boas explodam. São essas as que queremos. As Cherry Bombs são o que quisermos.Nada como subirmos à Cherry Tree para depois bebermos Cherry Brandy para ficarmos Cherry Red Hot. Os Cherry Stone vão momentaneamente para o pires. Pá, eu adoro cerejas. Hoje chega o tema #17: "You Got Yr. Cherry Bomb" dos Spoon, extraído do álbum com o nome mais nonsense do ano 'Ga Ga Ga Ga Ga' (um dos 20 melhores álbuns de 2007, na minha opinião). Mais informações sobre os Spoon, no sítio do costume."Now you know your way back from the spirit farmBrush your teeth for bed, blow out that cherry bombBlow out that cherry bomb for meYou've got to know it's on your sleeveKnow it's on your sleeveKnow it's on your sleeve (c'mon)It was the longest day that I've ever knownI watched you start that drive aloneBlow out that cherry bomb for meIt's gonna burn right up your sleeveBurn right up your sleeve"


Explodir e apagar bombas. Uma explosão de bombas de coisas boas, por forma a expressar o que sentimos ou o que temos no nosso interior. Às vezes a palavra "bomba" tem uma conotação forte, que cheira a violência, mas não é o caso. Refiro-me às bombas aromatizadas.Que tal uma bomba de frutos silvestres?Aquelas que vestem saborosamente os nossos corações e que têm a sua chama acesa. As outras, as bombas mazonas, por vezes são escondidas em sítios que achamos que não oferecem perigo e sem darmos por ela, explodem nas nossas mãos. Das duas uma: ou só servem para nos aquecer temporariamente ou explodem causando danos, às vezes irreparáveis. O tema de hoje é curioso porque é um tema que me punha bem disposto quando ouvia, mas na realidade é uma canção verdadeiramente triste. Quando alguém se despede, o que mais queremos é apagar esse outro rastilho, mas não estou de acordo com o pay-off desesperado, como dá a entender o compositor. Essas coisas não têm preço monetário. Pomos a mão no fogo, neste caso na bomba, mas com a certeza do que estamos a fazer. Ou seja, que as bombas boas explodam. São essas as que queremos. As Cherry Bombs são o que quisermos.Nada como subirmos à Cherry Tree para depois bebermos Cherry Brandy para ficarmos Cherry Red Hot. Os Cherry Stone vão momentaneamente para o pires. Pá, eu adoro cerejas. Hoje chega o tema #17: "You Got Yr. Cherry Bomb" dos Spoon, extraído do álbum com o nome mais nonsense do ano 'Ga Ga Ga Ga Ga' (um dos 20 melhores álbuns de 2007, na minha opinião). Mais informações sobre os Spoon, no sítio do costume."Now you know your way back from the spirit farmBrush your teeth for bed, blow out that cherry bombBlow out that cherry bomb for meYou've got to know it's on your sleeveKnow it's on your sleeveKnow it's on your sleeve (c'mon)It was the longest day that I've ever knownI watched you start that drive aloneBlow out that cherry bomb for meIt's gonna burn right up your sleeveBurn right up your sleeve"

marcar artigo