Hostel of the damned: 05.2005

22-01-2011
marcar artigo

Manifesto do partido patriótico . Manifesto of the patriotic party. O senhor presidente da República anda entretido com as políticas. The President of the Republic goes entertained with policies. Vai daí decidiu rogar espírito patriótico aos parceiros sociais - confederações patronais e sindicatos -, porquanto, no seu juízo, é esse denominador gregário que permite “transformar as incertezas da hora presente em razões de confiança no futuro, assentes na co-responsabilização, no realismo e na solidariedade”. Go then decided to plead patriotic spirit of the social partners - employers' confederations and trade unions - because, in its opinion, is this gregarious denominator that allows "transform the uncertainties of the present time on grounds of confidence in the future, based on co-ownership in realism and solidarity. " Na prática, o senhor dr. In practice, Mr. dr. Jorge Sampaio, com um altruísmo impecável, pediu aos representantes de determinados segmentos sociais que abdiquem dos interesses específicos associados à respectiva condição em prol de uma comunidade imaginária chamada Portugal. Jorge Sampaio, with an impeccable altruism, asked the representatives of certain segments of society to abdicate the specific interests associated with their condition in favor of an imagined community called Portugal. Que ninguém sabe muito bem o que é, onde começa e acaba. What no one really knows what it is, where it begins and ends. Esse rogo, como é óbvio, tange o limite do patético. This I pray, of course, pertains to the limit of pathetic. Porque o capital eo trabalho são, por serem, sem pátria. Because capital and labor are, for being stateless. Sem espírito. Without spirit. E apenas interesses. And just interests. Sem pátria. Stateless. E sem espírito. Nicky Florentino . And without spirit. Nicky Florentino.

Vigil in a wilderness of mirrors . Vigil in a wilderness of mirrors. Segismundo . Um gesto de mão, como acto de croupier , domador de espelhos, daqui para aqui Segismundo. A hand gesture as an act of croupier, tamer of mirrors from here to here

Diálogo com o louco do fim da rua . Dialogue with the crazy end of the street. Senhor António, posso fazer-lhe uma pergunta?, se não é indiscrição. Mr Anthony, may I ask you a question?, If not indiscreet. Ele, pode. He can. Senhor António, o senhor por acaso é terrorista? Sir Anthony, you happen to be terrorist? Ele, não, por acaso não sou terrorista, mas se fosse também não lhe ia dizer que era. He does not, by chance I am not a terrorist, but also if you would not say it was. Senhor António, á pois é... Sir Anthony, it will be ... mas o senhor não é terrorista, pois não? but you're not a terrorist, do you? Ele, não, não sou. He, no, I'm not. Senhor António, mas se o senhor fosse terrorista não me ia dizer que era, pois não? Lord Anthony, but if you were not terrorist I would say it was, does it? Ele, não, não lhe ia dizer. He, no, you might say. Senhor António, então isso quer dizer que o senhor pode ser terrorista, não é? Sir Anthony, then that means you can be a terrorist, right? Ele, sim. He did. Senhor António, não leve a mal, mas então tenho que ter mais cuidado consigo, não é? Mr Anthony, not wrong, but then have to be more careful with it, right? Ele, é. He is. Senhor António, com uma inaudita vontade de se afastar dele, olhe, se não se importa, dê lá cumprimentos meus ao seu paizinho e à sua mãezinha e à sua irmã e ao seu irmão também. Sir Anthony, with an unprecedented willingness to step away, look, if you please, give my compliments there at your dad and your mom and your sister and your brother too. São muito boas pessoas, não são? They are very good people, are not they? Ele, são como eu, é o mesmo sangue. He, like me, is the same blood. Senhor António, com um sorriso de quem não se deixa enganar, não são nada... Segismundo . Sir Anthony, with a smile of someone who is not fooled, they are nothing ... Sigismund.

All about apples . All about apples. Quando o pecado chamado gula fome apela. Segismundo . When hunger calls sin called gluttony. Segismundo.

Em casa da mãe . In his mother's house. Antes havia almoço para ele. Before he had for lunch. Antes sabiam que ele gostava de sopa de agrião. Before they knew he liked watercress soup. Agora há apenas almoço. Now there's just lunch. Se queres, queres, se não queres, cheira e deixa. If thou wilt, thou wilt, if thou wilt not, smells and leaves. É isto começar a pôr um filho na rua. Segismundo . This is starting to put a child on the street. Segismundo.

Tender is the night . Tender Is the Night. A noite traz os recados de amor mais enganados. Segismundo . The night brings the messages of love more wrong. Segismundo.

Passos em volta . Walk around. Passos. Steps. Para lá. There. Passos. Steps. Para adormecer as vozes interiores. To numb the inner voices. Para calar todas as vozes. To silence all voices. Passos. Steps. Sobre o mesmo chão da mesma avenida. On the same floor of the same avenue. Até à mesma distância. By the same distance. Passos. Steps. Sob a escolta da mesma companhia. Under the escort of the same company. Os mesmos animais das mesmas noites, a lua, o silêncio, a coruja, a solidão. The same animals of the same nights, the moon, silence, the owl, the loneliness. Passos. Steps. Para cá. Here. Passos. Steps. De volta a casa. Back home. Ao lugar chamado corpo, ao lugar chamado fome. Body to the place called, the place called hunger. Passos. Steps. E, depois, ainda, subir as escadas. Segismundo . And, later still, climb the stairs. Segismundo.

Res existência . Res existence. Parte da memória é fisiológica, arquivada, entranhada na carne. Part of memory is physiological, stored, embedded in the flesh. É por isso que o corpo, feito, se faz contra o tempo. Segismundo . That is why the body done, is done against time. Segismundo.

Arcana imperii . Arcana imperii. A política é uma tentativa de domesticação da besta humana através de ocultos e de espectros secularizados. The policy is an attempt to domesticate the human beast through hidden and spectra secularized. A democracia é a via irónica e trágica dessa tentativa. Democracy is the way ironic and tragic attempt. É por isso que a União Europeia é ainda uma hipótese insuportável. Nicky Florentino . That is why the EU is still an unbearable situation. Nicky Florentino.

Europe, mon amour . Europe, mon amour. Em política, raramente os resultados de eleições ou de referendos significam mais o fim do que quer que seja do que a sua continuação, o seu prolongamento. In politics, rarely the outcome of elections or referendums mean more than the end of whatever it is that its continuation, its extension. Por isso, é provável que o resultado do referendo sobre o tratado constitucional europeu acontecido ontem em França a mais não obrigue do que a um compasso de espera. Therefore, it is likely that the outcome of the referendum on the European constitutional treaty in France happened yesterday does not require more than a standstill. Até ao próximo referendo sobre o mesmo tópico. Until the next referendum on the same topic. Até que sim. C'est la vie . Nicky Florentino . Even so. C'est la vie. Nicky Florentino.

Página do livro das latitudes, iv . Book page latitudes, iv. Em alguns gestos há urgências que se ultrapassam com a lassitude suficiente. Segismundo . In emergencies there are some gestures that are crossed with weariness enough. Segismundo.

Orgy in rhythm , ii . Orgy in Rhythm, ii. O ritmo descobre-se sob?, sobre? The rhythm finds itself under "about? ou com o silêncio? Segismundo . or silence? Sigismund.

The man who wasn't there . The man who wasn't there. Ao mesmo tempo que ele via, puta filme curta, The Accountant , de Ray McKinnon, duas gatas, dormentes, disputavam o espaço eo conforto do seu colo. Segismundo . At the same time that he saw, bitch short film, The Accountant, Ray McKinnon, two cats, sleepers, vying for space and comfort of your lap. Segismundo.

Dos afectos e demais inclinações . Affections and inclinations too. O amor ou é a doer ou não é. O Marquês . Love or is hurt or not. The Marquis.

Afinal . After all. Nicky Florentino . Esta noite houve projecções que sugeriam outro resultado Nicky Florentino. Tonight there were projections that suggested another outcome

Na Europa das línguas faladas . In Europe of languages spoken. Não, não ganhou o não, ganhou o non . Nicky Florentino . No, not won, he won the non. Nicky Florentino.

La philosophie politique du non . La philosophie politique du non. Num referendo, quando o não é maioritário e plural, isto é nãoa, nãob, nãoc, nãox, nãoy ou nãoz - nãos, portanto -, quem vence não são os não vencidos, são os não convencidos. Nicky Florentino . In a referendum when the majority and not plural, ie nãoa, nãob, NaOCI, nãox, Naoya or nãoz - no's, so - who wins is not the not matured, are not convinced. Nicky Florentino.

A panela ao lume eo arroz está cru . The pot on the stove and the rice is raw. É pungente a prosa do senhor dr. It's poignant prose of Mr. dr. Pedro Santana Lopes, estampada na edição de hoje do Diário de Notícias Pedro Santana Lopes, printed in today's edition of the Daily News Tanto pelo tino quanto pelo desatino que revela. Nicky Florentino . By both the savvy and the madness that reveals. Nicky Florentino.

Reflexo condicionado . Conditioned reflex. Segismundo . Aqui, neste tugúrio sem tecto, sem chão, sem paredes, invejamos este espelho pela subtileza e pela elegância que consegue. Segismundo. Here, in this hut with no roof, no floor, no walls, we envy that mirror the subtlety and elegance that can.

E paz . And peace. Porque quando choras é o mar que te sai dos olhos, disse-lhe ela. Segismundo . Why are you crying when you leave the sea of eyes, she told him. Segismundo.

Guerra . War. Ele, às vezes solto as palavras com demasiada facilidade. He sometimes loose words too easily. Ela, não é esse o problema, o problema é que, quando saem de ti, muitas vezes as palavras são já corpo, corpo jogado para ferir, para matar. Segismundo . She is not the problem, the problem is that when you leave, sometimes words are already body, body thrown to hurt, to kill. Segismundo.

Morte lenta . Slow death. Adiar o corpo por amor é adiar a sentença que já lhe prometeu ordenou a morte. Postponing the body of love is to postpone the sentence which has already promised ordered the killing. O que é uma forma estúpida de morrer. What a stupid way to die. Porque, nesta sequência, a morte acontece depois da ressurreição. Because this sequence, death occurs after the resurrection. E não antes. Segismundo . And not before. Segismundo.

Orgy in rhythm , i . Orgy in Rhythm, i. Há apenas dois modos de sair da puta da vida pelo corpo. There are only two ways out of pissed off by the body. Um desses modos é utilizando o ritmo. Segismundo . One of those ways is to use the pace. Segismundo.

Oui . Euro lex, sed lex . Nicky Florentino . Oui. Euro lex, sed lex. Nicky Florentino.

Non . Non. Ou a vã glória de mandar. Nicky Florentino . Or the vain glory of having. Nicky Florentino.

Página do livro das sentenças, xv . Book page of sentences, xv. Não saber ter é começar a perder. Segismundo . Do not know have is starting to lose. Segismundo.

Era só gaita, caixa e bombo . It was just a harmonica, bass drum and box. Quinta da Fidalga, Arrentela. Quinta da nobleman, Arrentela. Depois do almoço. After lunch. Ele e, tumtum, pumpum, o lobinho nódoa. Segismundo . He and tumtum, pumpum, the cub stain. Segismundo.

Como andar de bicicleta . Like riding a bicycle. Arremessar pedras, zás!, contra vidros, trau!, não se esquece. Segismundo . Throwing stones, wham! Against glass, traumatic day, and not forget. Segismundo.

Ganhar corpo . Take shape. Onde estás? Where are you? é a pergunta que ele deixou de fazer a si mesmo. is the question that he did not do himself. É isto ser absoluto. This is not decisive. Chão de terra. Segismundo . Dirt floor. Segismundo.

Memorabilia . Memorabilia. Página vinteeoito da edição de hoje do Público . Vinteeoito page of today's edition of the Public. Vê-se. Shows. Antes a poesia era arrojada. Before poetry was bold. E a hermenêutica também. And also hermeneutics. O verso “mais pão para o povo” rimava com “divórcio para todos”. The verse "bread for the people" rhymed with "divorce for everyone." Eram outros tempos. Those were different times. Quando, em faixas largas, para todos verem, era possível escrever apelos cordatos. When, in broad bands for all to see, it was possible to write appeals sane. Como “se não és fascista apoia o divórcio”. Like "if you're not supporting the fascist divorce." Trinta anos depois, a puta da vida está muito mais estreita. Thirty years later, the bitch of living is much narrower. Aconteceu o mesmo à política. Nicky Florentino . The same thing happened to politics. Nicky Florentino.

Política e dissonância cognitiva . Policy and cognitive dissonance. Disse o senhor dr. Says Mr. dr. Manuel Monteiro, “a Constituição europeia não é um familiar que volta e meia nos escreve a dizer vou aí pelo Natal”. Manuel Monteiro, "The European Constitution is not a family that now and we'll write to say there by Christmas." Alto! Stop! e pára o baile. and stops the ball. A malta pode não saber o que raio é essa coisa chamada tratado constitucional europeu. The guys may not know what the hell is this thing called the European constitutional treaty. Mas, é de apostar dobrado contra singelo, nem no mais leve juízo do mais manso dos gentios alguma vez foi hipótese que tal coisa fosse um familiar com competência epistolar e simpatias natalícias. Nicky Florentino . But it is betting against single folded or in the opinion of the lighter more gentle Gentiles ever been hypothesized that such a thing were a family with Christmas warmth and epistolary jurisdiction. Nicky Florentino.

Agenda . Agenda. Vinteedois de Julho, Lisboa, Anfiteatro Keil do Amaral, Ali Farka Touré. Segismundo . Vinteedois July, Lisbon, Anfiteatro Keil do Amaral, Ali Farka Toure. Segismundo.

Por estranho que pareça . Oddly enough. Segismundo . Não é aqui que mora o Vincent Segismundo. Not here that the late Vincent

O caminho dos aflitos afligidos . The path of the afflicted afflicted. No amor, há os que perdem. In love, there are those who lose. E, por amor, o mesmo amor, voltam a perder. Segismundo . And for love, the same love, start to lose again. Segismundo.

O caminho dos magnânimos . The way of forgiving. Aceitar a derrota. Accepting defeat. Para depois vencer. Segismundo . To then win. Segismundo.

Pessoal e intransmissível . Transferable. A mãe é dele. The mother is his. O carro é dele. The car is his. Por algum sortilégio que a ele escapa, tipo comunismo familiar ou o caraças, ela levou-lhe o carro. For a spell that he escapes, family type communism or damn it, she took his car. Como se fosse dela. As if it were theirs. Porém, dela, no que é e para o que é, é o filho. But it, in what is and what it is, is the son. Não o carro. Not the car. Do filho. Segismundo . Son. Segismundo.

Ida e volta . Roundtrip. Da cidade pequena ao Lux. From small town to Lux. Do Lux à cidade pequena. Lux to the small town. Perseguido pelos ecos do concerto de Currituck County e Vetiver. Pursued by the echoes of the concert by Currituck County and Vetiver. O mundo pareceu-lhe pequeno. The world seemed to him small. Só dele. Only him. Só ele. Only him. E um pêndulo. Segismundo . And a pendulum. Segismundo.

Ofício . Office. Se algo há que, para confirmação, é necessário experimentar-se com as mãos próprias, que seja o sangue morno dos outros. If there is something that, for confirmation, it is necessary to experiment with their own hands, which is the warm blood of others. Não o vinho. O Marquês . Not wine. The Marquis.

Sintomatologia . Symptomatology. Segundo a edição de hoje do Público , o senhor Prof. According to today's edition of the Public, Mr. Professor. Doutor Vítor Constâncio começa a ser admitido pelos socialistas como putativo candidato à honra de senhor presidente da República. Dr. Vitor Constancio starts to be accepted by the socialists as putative candidate for the honor of President of the Republic. É confrangedor o ponto de distúrbio que alcança a puta da crise. Nicky Florentino . It is heartbreaking point of disturbance that reaches the whore of the crisis. Nicky Florentino.

A democracia como tragédia comédia permanente . Democracy as a permanent tragedy comedy. A cotação das palavras ditas pelo senhor eng.º José Sócrates é semelhante à cotação das palavras ditas pelo senhor dr. The quotation of the words spoken by Mr. eng. José Socrates is similar to the quotation of the words spoken by Mr. dr. Durão Barroso. Barroso. E igual também é a ignorância que um e outro, antes de assomarem à honra de senhor primeiro-ministro, revelaram em relação ao estado das finanças públicas. And the same is also the ignorance that one and another before beginning their honor of Prime Minister, revealed about the state of public finances. Durante a época das manobras de galopinagem mostraram pouco saber sobre a coisa, embora tenham dito insistentemente que tudo sabiam. During the time of the maneuvers galopinagem showed little knowledge about the thing, although they have said repeatedly that they knew everything. Mas, de facto, depois, apenas depois, já tarde, é que ficaram a saber. But in fact, then, only then, late, them got to know. É por isso que a democracia é, por só poder ser, um regime de enganos. That is why democracy is, can only be a scheme of deception. Repetidos ad eternum nauseum . Nicky Florentino . Repeated ad nauseum last forever. Nicky Florentino.

A hipótese do desperdício . The hypothesis of the waste. Disse o José Luís, levares isto, para oferecer a ela, vale-te doze pontos. José Luis said, it take her to offer her, worth up twelve points. Ele levou. He led. Para a impressionar. To impress. Mas depois o seu raciocínio foi tomado por uma dúvida. But then his reasoning was taken by doubt. Assim, óquei... So óquei ... doze pontos... qual é o cúmulo de pontos necessários para porra!, foi uma fatia de pudim de queijo que lhe levei? twelve points ... which is the height of points needed to fuck! was a slice of cheese pudding that you took? ou foram duas? Segismundo . or were two? Sigismund.

Cotação . Quote. Aqui, neste, custa quase nada Here, in this, it costs almost nothing Uma pequena dor, talvez. A little pain, maybe. Ou uma pequena maldade. Or a little evil. Custo isento de qualquer emolumento, taxa ou simpatia. Cost net of any fee, rate or sympathy. Tipo free shop . Type-free. E é a andar. Segismundo . And it's going. Segismundo.

Prazeres . Pleasures. Sugerir aos outros uma visita ao Lux, hoje à noite. Suggest others a visit to Lux, tonight. Levá-los. Take them. Ao engano. Deception. Embora, ainda assim, ao Lux. Although yet to Lux. Depois ouvir as reclamações ou repreensões. After receiving complaints or reprimands. Provavelmente veementes, algumas. Probably strongest, some. Mas sem sequer ter a disposição de as atender. But not even be willing to answer them. Por já nada haver a fazer. It has nothing to do there. A não ser continuar. Unless continue. Voltar para casa será hipótese apenas depois do engano consumado. Return home only after the event will be consummated mistake. Nunca antes. Segismundo . Never before. Segismundo.

Despojos . Spoils. Vieram e armaram as bancas. Came and pitched their stalls. Venderam. Sold. Vieram e carregaram víveres e outros produtos. Came and carried food and other products. Compraram. Purchased. Depois, já depois do fim do mercado, sob o sol inclemente do post meridium , um velho, com equilíbrio tolerado por uma bengala, veio e escrutinou demoradamente o chão, revolvendo os destroços do comércio tradicional, procurando restos do mercantilismo que lhe valessem. Then, already after the end of the market, under the merciless sun of the post Meridium, an old man with a cane for balance tolerated, has a long and scrutinized the ground, hovering around the wreckage of traditional trade, looking for remnants of mercantilism were worth it. Por três vezes o velho recuperou algo do chão, soprou e limpou esse algo com a mão livre para, depois, o acondicionar no bolso do seu casaco preto. Three times the old salvaged something from the ground, blasted and cleaned that thing with your free hand to then wrap in the pocket of his black coat. Foi-lhe difícil o regresso. It was hard for him to return. Foi-lhe penosa a subida das escadas. It has been painful to climb stairs. Durante essa manobra, mais próximo, percebeu-se-lhe o rosto cozido pelo tempo longo. During this maneuver, the closer, we noticed his face boiled for long time. Percebeu-se-lhe o rosto congestionado pelo calor. We noticed his face congested by the heat. Percebeu-se-lhe melhor a pobreza. We noticed you better poverty. Mas, em simultâneo, lia-se-lhe nele e no modo dos seus gestos a vontade de sobre viver. But at the same time, it read it in the way of him and his actions on the will to live. Uma indómita vontade de se resgatar à respectiva condição. An indomitable will to redeem themselves for their condition. E, sem rendição, vencer. And, without surrender, win. Voltar na próxima quinta-feira. Back next Thursday. Para repetir. To repeat. Ainda para repetir-se. Segismundo . Still to be repeated. Segismundo.

Ainda noite . Still night. Ela não lhe respondeu. She did not answer him. Fingiu, sem fingir, não ter ouvido a sua pergunta. Pretended, without pretending not to have heard your question. Fingiu, sem fingir, não estar ali. Pretended, without pretending not to be there. Fingiu não fingir, dormindo ao seu lado . Segismundo . He pretended not to pretend, sleeping beside her. Segismundo.

Noite . Night. Ele olhou o satélite vigilante, cheio, claro, e perguntou em silêncio, serias capaz de suportar a lua?, sozinha. He looked at the satellite alert, full, clear, and asked quietly, you'd be able to withstand the moon? Alone. Ela não lhe respondeu. Segismundo . She did not answer him. Segismundo.

Cândidos . Candid. A harmonia eo conserto da pátria podem suscitar aos gentios uma sensação de miséria. Harmony and repairing the country may give rise to the nations a sense of misery. Mas, crêem eles, tudo corre e há-de correr pelo melhor. But, they believe, everything is there, and run the best. Ou não fosse o senhor primeiro-ministro desta falua chamada Portugal um autêntico Pangloss. Nicky Florentino . That was not the Prime Minister of Portugal falua call an authentic Pangloss. Nicky Florentino.

ImpostosobreoValorAcrescentado . ImpostosobreoValorAcrescentado. Em três anos, de dezassete para dezanove, primeiro, e de dezanove para vinteeum, depois. In three years, from seventeen to nineteen, first, nineteen for vinteeum after. É isto progredir na carreira? Is this career advancement? ou subir de escalão? Nicky Florentino . or increase in rank? Nicky Florentino.

Fé, esperança e caridade . Faith, hope and charity. Segismundo . isto o máximo possível do optimismo antropológico. Segismundo. Is this as much of the anthropological optimism.

Tabu . Taboo. Isso não, é do meu tio, sussurrou uma voz que muitos diriam pertencer a uma criatura inocente . This does not, it's my uncle, "whispered a voice that many would say belongs to an innocent creature. Em casa de um liberal old fashion é estranho que existam interditos. At the house of a liberal old fashion is strange that there are prohibited. Mas tem que ser. But it has to be. Quando isso é condição de integridade do respectivo património. Segismundo . When this condition is the integrity of its heritage. Segismundo.

Indecent proposal . Indecent proposal. Foi o que ele não fez ontem. That's what he did yesterday. Devia ter feito. Should have done. Para conhecer, se não, se sim, a resposta. Segismundo . To know, if not, if yes, the answer. Segismundo.

O lado negro da força . The dark side of force. É a insustentável leveza do amor. It is the unbearable lightness of love. Antes fosse a litost . Segismundo . Before it was the litost. Segismundo.

Página do livro dos segredos, v . Home Book of Secrets, v. A dieta dos anoitecidos. The diet of the evening. Nêsperas, cerejas, pêssegos. Loquat fruit, cherries, peaches. E, para não esquecer o pecado, maçãs. And lest we forget the sin, apples. Os outros dormem a madrugada. Segismundo . Others sleep at night. Segismundo.

Operação coração . Heart operation. O saneamento das finanças públicas há-de vir aí. The consolidation of public finances will come around. Fatal como o destino. Fatal as the destination. Mas não é o Governo que o vai custear. But is not that the Government will fund. O Governo existe para governar. The government exists to govern. Os gentios existem para pagar. The Gentiles are to pay. E para serem do Benfica. And to be Benfica. Portanto, que seja ordenada a presença dos benfiquistas na tesouraria do respectivo bairro fiscal. Therefore, to order the presence of Benfica in the treasury of the respective district supervisor. Seisvírgulaoitentaetrês a dividir por sete milhões de almas eo senhor dr. Seisvírgulaoitentaetrês divided by seven million souls and Mr. dr. Bagão Félix que vale por uns quantos é, é só fazer as contas, quase nada. Felix Bagão worth at least a few is, just do the math, almost nothing. Zerovírgulazerozerozerozerozerozeronovesetecincoseteumeaípordiante. Zerovírgulazerozerozerozerozerozeronovesetecincoseteumeaípordiante. Atordoados que andam, eles irão. Stunned that walk, they will. Todos. Everyone. E álacres. Nicky Florentino . And Alacra. Nicky Florentino.

O governo in . The government in. O défice público não decorre do mau governo. The deficit does not stem from bad governance. Não. A pátria é ingovernável. No. The country is ungovernable. O facto está documentado desde as brumosas auroras de Viriato. The fact is documented since the misty dawns Viriato. Um romano qualquer já havia dito que os autóctones da última flor do Lácio nem se ordenavam nem se deixavam ordenar. A Roman had already said that all the natives of the last flower of Latium neither ordered nor allowed themselves to order. Mas, se assim é, por qual raio ainda hoje susbsite por cá o simulacro das eleições legislativas e consequente constituição do Governo? But if so, by what radius around here today susbsite the sham of the legislative elections and subsequent establishment of the government? É que mortificação política maior não há. Nicky Florentino . Is that there is greater political mortification. Nicky Florentino.

Porque a vida é uma única canção, November spawned a monster . Because life is a single song, November spawned a monster.

Sleep on and dream of Love Sleep on and dream of Love

Because it's the closest you will Because it's the closest you Will

Get to love Get To Love

Poor twisted child Poor twisted child

So ugly, so ugly So ugly, so ugly

Poor twisted child Poor twisted child

Oh hug me, oh hug me Oh hug me, oh hug me

One November One November

Spawned a monster It spawned a monster

In the shape of this child In the shape of this child

Who later cried: Who later cried:

«But Jesus made me, so 'But Jesus made me, so

Jesus save me from Jesus save me from

pity, sympathy pity, sympathy

And people discussing me» And people discussing me "

A frame of useless limbs A frame of useless limbs

What can make GOOD What Can Make GOOD

All the BAD that's been done? All the BAD that's Been done?

And if the lights were out And if the lights were out

Could you even bear Could you even bear

To kiss her full on the mouth To kiss her full on the mouth

(Or anywhere?) (Or anywhere?)

Oh, poor twisted child Oh, poor twisted child

So ugly, so ugly So ugly, so ugly

Poor twisted child Poor twisted child

Oh hug me, oh hug me Oh hug me, oh hug me

One November One November

Spawned a monster It spawned a monster

In the shape of this child In the shape of this child

Who must remain Who Must Remain

A hostage to kindness A hostage to kindness

And the wheels underneath her And the wheels underneath her

A hostage to kindness A hostage to kindness

And the wheels underneath her And the wheels underneath her

A symbol of where mad, mad lovers The symbol of WHERE mad, mad lovers

Must PAUSE and draw the line. Must PAUSE and draw the line.

So sleep and dream of love So sleep and dream of love

Because it's the closest Because it's the closest

You will get to love You Will Get To Love

That November That November

Is a time Is the team

Which I must Which I must

Put OUT of my mind Put OUT of my mind

Oh, one fine day Oh, one fine day

Let it be soon Let It Be Soon

She won't be rich or beautiful She will not be rich or beautiful

But she'll be walking your streets But she'll be walking your streets

In the clothes that she went out In the clothes That She went in October

And chose for herself . And chose for herself. © Morrissey. Segismundo . © Morrissey. Segismundo.

Paisagem . Landscape. As meninas sentaram-se, descalçaram-se, arrumaram-se no banco como princesas, cada uma tirou um livro da respectiva sacola, trocaram algumas palavras, palavras de circunstância, sorriram e começaram a ler, indiferentes ao sol, aos putos que passavam com alarido, ao senhor António que as espiava. The girls sat barefoot up, packed up in the bank as princesses, each one took a book from their bag, they exchanged some words, words of condition, smiled and began to read, indifferent to the sun, which passed with kids fuss, to Sir Anthony that the spying. Eram estranhas as meninas. They were strange girls. Falavam Francês. Segismundo . They spoke French. Segismundo.

Credo e fuga . Creed and escape. Por que é que não acredito em fados?, porque acredito em fadas, disse-lhe ela. Segismundo . Why does not believe fates? Because I believe in fairies, she told him. Segismundo.

Página do livro das sentenças, xiv . Book page of sentences, xiv. Errar é falhar um degrau e não cair. Segismundo . To err is missing a step and not fall. Segismundo.

Seisvírgulaoitentaetrês . Seisvírgulaoitentaetrês. Há-de haver uma explicação. There must be an explanation. Antes não se sabia qual seria o raio do rácio do défice público. Before no one knew what would be the radius of the general government deficit ratio. Foi preciso constituir uma comissão para o calcular. It took up a committee to calculate. Os da tal comissão, porém, falharam. The of such a commission, but failed. Parece. Seems. Pois, fenómeno inaudito, conseguiram estimar o dito cujo acertado apenas às centésimas. Well, a phenomenon unheard of, could estimate the saying which hit just to the nearest hundredth. O que é ridículo. Which is ridiculous. Pois de boa e melhor ciência era conseguir acertar o número até à sexta casa decimal. Nicky Florentino . For good and better science was able to hit the number to the sixth decimal place. Nicky Florentino.

À sombra de . Touche pas à la Femme Blanche , a vida dele é um ensaio de si ainda mais absurdo. Segismundo . In the shadow of. Touche pas à la Femme Blanche, his life is a test of themselves even more absurd. Segismundo.

Long play . Long play. O título da vida dele voltou a ser if i should fall from grace with god . Segismundo . The title of his life was again If I Should Fall from Grace with god. Segismundo.

Folclore e ave de rapina ao peito . Folklore and bird of prey to the chest. Há triunfos que não disfarçam, antes revelam, a miséria em que se suportam. There are successes that do not disguise before they show, the misery in which they support. A dos vencedores. The winners. E a dos outros. Nicky Florentino . And the other. Nicky Florentino.

Se celulóide . If celluloid. A vida dele tem uma legenda, mes nuits sont plus belles que vos jours . Segismundo . His life has a legend, mes nuits sont plus belles that you jours. Segismundo.

Uma questão de hidráulica . A matter of hydraulics. Segundo algumas vozes ultramontanas mais assanhadas cá da pátria, quem está para nascer não deve ser abortado porque é gente em potência e, nascido, tem direitos consignados. According to some voices excitedly ultramontane more here from the country, who is to be born should not be aborted because they are people in power and was born, has the rights set. Entre eles o direito à educação sexual. Among them the right to sex education. Não a sua, mas a dos seus pais. Not his but that of their parents. Porque, esse, é um direito que calha ao nascido apenas por herança. Because this is a right that the gutter born only by inheritance. Não por nascença. Nicky Florentino . Not by birth. Nicky Florentino.

Dificuldade . Difficulty. O ódio devia ser fácil. Hatred should be easy. Como a paixão. Segismundo . As the passion. Segismundo.

Dúvida . Doubt. O senhor dr. Mr. dr. Durão Barroso ainda conta como fulano português? Barroso also tells how Portuguese guy? ou já só conta como senhor presidente da Comissão Europeia? Nicky Florentino . and now only counts as chairman of the European Commission? Nicky Florentino.

Quem? Depois dos sinais, no horizonte desfilou um cortejo fúnebre. Who? After signs on the horizon paraded a funeral procession. No café percebeu-se a curiosidade ea inquietude. In the cafe we noticed curiosity and restlessness. As mulheres, ávidas, começaram a disputar a identidade do levado. Women, greedy, began to question the identity of the led. Que era rapaz ainda novo, apesar dos seus setenta e tais anos, foi o consenso entre elas. That boy was still young, despite his seventy years and such was the consensus among them. Porque, embora não tenham dito, se a vida envelhece e mata, a morte rejuvenesce. C'est la vie . Segismundo . Because, although they have said, if life gets old and kills, death rejuvenates. C'est la vie. Segismundo.

Página do livro das sentenças, xiii . Book page of sentences, xiii. As faltas (pre)enchem-nos mais do que os outros. Segismundo . Fouls (pre) fill us more than others. Segismundo.

O (de s )feito . O (s) done. O mundo está feito, composto. The world is made, composed. Mas a ele falta-lhe ainda um corpo. Segismundo . But it still lacks a body. Segismundo.

Página do livro das sentenças, xii . Book page of sentences, xii. Em qualquer casa de bem, é condição desse predicativo, há maçãs. In any house well, this is a condition predicate, there are apples. Todos os dias. Segismundo . Every day. Segismundo.

Agenda . Agenda. Hoje, Santiago Alquimista, vinteetrês horas, Perry Blake & Band. Segismundo . Today, Santiago Alquimista, vinteetrês hours, Perry Blake & Band. Segismundo.

Pretérito mais do que perfeito . Past more than perfect. Ela, sabes?, conheço-te suficientemente bem para saber quem não és. She, you know, I know you well enough to know who are not. Ele, isso significa que, em relação a mim, estás em vantagem. He does that mean, for me, are in advantage. Ela, porquê? She, why? Ele, porque eu apenas te conheço suficientemente bem para saber quem não foste. Segismundo . He only because I know you well enough to know who you were not. Segismundo.

Artes de circo . Circus Arts. Quando alguém, como o senhor eng.º José Sócrates, se diz “preparado para tudo”, não é boa notícia. When someone like Mr. eng. José Socrates, says he is "prepared for everything," is not good news. É que preparado para tudo, como dito, significa absolutamente capaz e disposto. That is prepared for anything, as said, means absolutely able and willing. Ora, em política, ninguém é assim tão bom malabarista ou ilusionista. But in politics, nobody is that good juggler or magician. Pelo que alguém vai ter que pagar a preparação do fulano. So someone will have to pay the preparation of guy. É uma das regras do circo. It is one of the rules of the circus. Este. This. Chamado pátria. Nicky Florentino . Called home. Nicky Florentino.

Depois de Lavoisier . After Lavoisier. O senhor dr. Mr. dr. Santana Lopes foi entrevistado pelo CanalUm da RádioTeelvisãoPortuguesa. Santana Lopes was interviewed by the CanalUm RádioTeelvisãoPortuguesa. Aconteceu como acontece com os iogurtes. It happened as with yogurt. O respectivo prazo de validade expira, mas, mesmo assim, há quem os coma. Its validity expires, but even then there are those who eat them. Antes fazer mal do que estragar-se. Before doing harm than spoil. É também um bom princípio em política. Nicky Florentino . It is also a good principle in politics. Nicky Florentino.

Agenda . Agenda. Hoje, Lisboa, Espaço da Mitra, vinteeduas horas, A Montanha da Água Lilás , em adaptação e encenação de Natália Luiza. Segismundo . Today, Lisboa, Space Mitra's vinteeduas hours, Mountain Water Lilac on adaptation and staged by Natalia Luiza. Segismundo.

Auto de fé . Auto de fe. Viridiana, não entres tão depressa nessa noite escura chamada culpa. Segismundo . Viridiana, enter not so fast on that dark night called guilt. Segismundo.

Página do livro das latitudes, iii . Book page latitudes, iii. A solidão é uma sensação spleen , simultaneamente cativeiro e horizonte. Loneliness is a feeling spleen, both captive and horizon. Enquanto horizonte liberta-nos furtivamente dos outros. While horizon frees us from other furtively. Enquanto cativeiro encerra-nos na experiência da sua ausência. Segismundo . While in captivity ends in the experience of its absence. Segismundo.

Canções para casamentos e funerais . Songs for weddings and funerals. Porto. Porto. Casa da Música. House of Music. Goran Bregovic. Goran Bregovic. E a culpa, estranhamente entranhada nele, por não se estenderem os momentos do concerto. And the guilt, ingrained in him strangely, not extended by the moments of the concert. Foi como morrer, embora sem morrer. It was like dying, without dying. E regressar. Segismundo . And return. Segismundo.

Excessos . Excesses. O esboço de um despacho governamental foi encontrado nas instalações de uma empresa interessada no referido despacho. The outline of a government order was found at the premises of a company interested in that order. Este facto não parece indiciar excesso de Estado. This seems to indicate non-excess state. Parece indiciar, sim, excesso de empreendedorismo. Seems to indicate, yes, excessive entrepreneurship. E de boa vontade. Nicky Florentino . And willingly. Nicky Florentino.

Identidade . Identity. Não, isto é a homeland , respondeu um dos autóctones. Segismundo . No, this is the homeland, said one of the natives. Segismundo.

Jogar às culpas . Playing the blame. Ele estava a trabalhar. It was working. A mãe irrompeu e interrompeu-o com o ensaio de um inquérito. The mother broke and cut him to the test of an investigation. Soube-te bem o lanche?, os morangos estavam bons?, perguntou-lhe ela. I knew you well lunch?, Strawberries were good ", she asked him. Ele olhou-a durante um breve instante e voltou a fazer o que estava a fazer, escrever um ensaio inútil. He looked at her for a brief moment and went back to doing what he was doing, write a test useless. Não lanchei, não comi morangos, informou-a ele, seco. Do not snack, do not eat strawberries, he informed her bluntly. Estás à espera que eu acredite nisso?, sondou a senhora sua mãe, dando um tom indignado à interrogação, queres convencer-me que os morangos desapareceram misteriosamente? You expect me to believe that?, Probed the lady her mother, giving an outraged tone to the question, you want to convince me that strawberries have mysteriously disappeared? Não, não, respondeu ele às duas perguntas. No, he answered to both questions. Depois acrescentou, já há alguns anos que quem tem essas competências cá em casa são as pequenas bestas devoradoras. Then he added, some years ago that people who have those skills here at home are the little beasts devouring. O quê?, os teus sobrinhos estiveram cá?, quis a mãe dele saber. What?, Your nephews were here?, His mother wanted to know. Não, estiveram cá as tuas netinhas eo teu netinho, pronunciou ele. No, your granddaughters were here and your grandson, he commented. Á!..., abafou ela a sua exclamação, e ele voltou a ficar sozinho, com a respectiva culpa. Segismundo . Á !..., she stifled her cry, and he returned to be alone with their guilt. Segismundo.

Alteridade . Otherness. É isto a otherland ?, perguntou o stranger in a strange land . Segismundo . Is this the Otherland? Asked the stranger in a strange land. Segismundo.

Página dos segredos, iv . Tender is the Night , de F. Page Secrets, iv. Tender Is the Night, F. Scott Fitzgerald. Scott Fitzgerald. Entre gatas. Among cats. Não se sabe porquê. Segismundo . No one knows why. Segismundo.

Porque a vida é uma única canção, Poison . Because life is a single song, Poison.

It was one of those black cat nights The moon had gone out and the air was thin It was the kind of night that the cat would drag in. It was One Of Those Nights The black cat moon HAD gone Out and the air was thin It was the kind of night That the cat would drag in. I'll never forget it, we had a fight. I'll never forget it, we had a fight. Then you turned around turned on the light. Then you turned around turned on the light. You left our bed. You left Our Bed. Then you moved downstairs to live with her instead. Then you downstairs Moved to live with her instead. Yeah just one floor and a shout away, I guess I should have moved but I decided to stay. Yeah just one floor away and to shout, I guess I Should Have Moved But I Decided to stay. Did I drink some poison that I don't remember now? Did I drink some poison That I do not remember now? And every night I open all the windows I let a cold dark wind blow through. And every night I open all the windows I let the cold dark wind blow through. I play loud organ music and I talk to myself and dream of you. I play loud organ music and I talk to myself and dream of you. Uh oh! Uh oh! I hear voices coming up through the pipes through all the springs in my bed and up through the lights The volume goes up then it drops back down I can hear the two of you playing records moving furniture and fooling around. I hear voices coming up through the pipes all through the springs in my bed and up through the lights The volume goes up then it drops back down I Can hear the two of you playing records moving furniture and fooling around. Did I drink some poison that I don't remember now? Did I drink some poison That I do not remember now? Is there blood on my hands? Is there blood on my hands? No, my hands are clean. No, my hands are clean. Did I do something in another lifetime that was really really mean? I did something in another's lifetime That was really really mean? Yeah, I'm hearing voices. Yeah, I'm hearing voices. Am I losing my mind? Am I losing my mind? Think I'm going crazy, I gotta get out. Think I'm going crazy, I gotta get in October I run into the street and I start to shout Get out of my way! I run into the street and I start to shout to Get out of my way! Get out! Get out! Get out! Get out! Did I drink some poison that I don't remember now? Did I drink some poison That I do not remember now? Is there blood on my hands? Is there blood on my hands? Did I do something in another lifetime that was really really mean? I did something in another's lifetime That was really really mean? A small bullet, a piece of glass And your heart just grows around it . A small bullet, a piece of glass And your heart just grows around it. © Laurie Anderson. Segismundo . © Laurie Anderson. Segismundo.

Memória . Memory. Prata sobre o suicídio de Ian Curtis. Segismundo . Silver on the suicide of Ian Curtis. Segismundo.

Jesualdo, o herói que nunca mais voltou . Jesualdo, the hero who never returned. Há muitos, muitos anos, a um tal Jesualdo, carpinteiro de mãos e por ofício herdado, aconteceu-lhe um dia, em razão das suas afirmadas manias, ser cravado numa trave, padecer, perecer e ser sepultado. There are many, many years, such a Jesualdo, carpenter hand craft and legacy, it happened one day, because of their stated manias, be nailed to a beam, burn, perish and be buried. Passadas poucas luas, o cadáver ressuscitou. Within a few moons, the resurrected corpse. Ninguém testemunhou a ocorrência, mas a carcaça animada saiu do túmulo onde, em mortalha, havia sido posta para o seu eviterno e sepulcral descanso. No one witnessed the occurrence, but the lively housing rose from the grave where in shrouds, had been put to rest his eviterno and sepulchral. Depois, diz-se, demandou Jesualdo, ressuscitado, uma vassoura. Then it is said, demanded Jesualdo, risen from a broom. Serviu-lhe a primeira que encontrou. She served him the first he found. Colocou-a entre as pernas, como se montasse um pégaso, e, sobre ela, voou para o céu, já domicílio de um dos que se proclamava seu pai. Placed it between his legs, as if one rode Pegasus, and upon it, flew into the sky, already home to one of those who proclaimed his father. Houve olhos, olhos de gente que já não vê, que viram essa ascenção. There were eyes, eyes of people who no longer see, they saw this rise. E esse foi o último dia em que Jesualdo foi visto. And that was the last day on which Jesualdo was seen. Desde então não voltou a ser observado, fosse com os pés sobre a terra, fosse com a cabeça entre as nuvens. Since then no further be noted, was with his feet on the ground, either with his head in the clouds. O que significa que, entre os vivos, cada vez mais o seu nome é invocado em vão. This means that, among the living, growing its name is invoked in vain. É isso que dói. O Marquês . That's what hurts. The Marquis.

O bingo democrático . Bingo democratic. Actualmente, o mais que se pode fazer pela democracia é admitir que as eleições, para além de serem uma maçada, são uma mistificação e, neste sentido, uma fraude. Currently, the most that can be done by admitting that democracy is the elections, apart from being a nuisance, are a hoax, and in this sense, a fraud. É que cada vez mais o exercício de voto não é a expressão do povo soberano ea forma de equalização política dos gentios. It is that increasingly the exercise of voting is not the expression of the sovereign people and the way of equalization policy of the Gentiles. Como observou Bernard Manin, com a recomposição sócio-política das sociedades do noroeste, as eleições, não obstante o seu potencial subversivo, são quase sempre um mecanismo de confirmação do triunfo daqueles que já foram eleitos por qualquer outra via, designadamente a via do star-system político. É por isso que o modo adequado de substituir a aristocracia democrática não são as eleições, mas, sim, o sorteio. Tomando como critério para o escrutínio de quem assoma a honras públicas ou de Estado não o rateio eleitoral mas a sorte da tômbola, conseguiria garantir-se não apenas a igualdade de condição de todos os candidatos mas também a igualdade de oportunidades entre eles. Por outras palavras, a democracia deve ser tão preservada quanto possível do povo. Só assim é democracia. Só assim os efeitos políticos das arbitrariedades e dos desvarios do juízo dos gentios seriam anulados. E só assim derradeiramente o povo deixaria de enganar-se. E ser enganado. Nicky Florentino . Como observou Bernard Manin, com a recomposição sócio-política das sociedades do noroeste, as eleições, não obstante o seu potencial subversivo, são quase sempre um mecanismo de confirmação do triunfo daqueles que já foram eleitos por qualquer outra via, designadamente a via do star-system político. É por isso que o modo adequado de substituir a aristocracia democrática não são as eleições, mas, sim, o sorteio. Tomando como critério para o escrutínio de quem assoma a honras públicas ou de Estado não o rateio eleitoral mas a sorte da tômbola, conseguiria garantir-se não apenas a igualdade de condição de todos os candidatos mas também a igualdade de oportunidades entre eles. Por outras palavras, a democracia deve ser tão preservada quanto possível do povo. Só assim é democracia. Só assim os efeitos políticos das arbitrariedades e dos desvarios do juízo dos gentios seriam anulados. E só assim derradeiramente o povo deixaria de enganar-se. E ser enganado.

Governo, governaço, governão . A ideia de que a soberania está depositada nessa ficção chamada povo é uma ilusão perigosa. Pois acontece que empiricamente a democracia é sobretudo um regime de sorte. E de azar. Onde o governo é tipo melão. Apenas a posteriori é que se sabe o que lá vinha. E o que, pumba!, lá veio. Nicky Florentino . . A ideia de que a soberania está depositada nessa ficção chamada povo é uma ilusão perigosa. Pois acontece que empiricamente a democracia é sobretudo um regime de sorte. E de azar. Onde o governo é tipo melão. Apenas a posteriori é que se sabe o que lá vinha. E o que, pumba!, lá veio.

A batota . O défice orçamental é o jackpot . Os economistas e os engenheiros, alguns, todos juntos, são os jokers . É por isso que neste jogo, qualquer que seja o resultado, é sempre a perder. Agora ou depois. Nicky Florentino . . O défice orçamental é o jackpot . Os economistas e os engenheiros, alguns, todos juntos, são os jokers . É por isso que neste jogo, qualquer que seja o resultado, é sempre a perder. Agora ou depois.

Em compensação, ii . E, para que conste, aqui também nada há a declarar sobre a Segismundo . . E, para que conste, aqui também nada há a declarar sobre a dissonância cognitiva com sabão ou a emigração dos flamingos

Em compensação, i . É muito, não tudo, o que sabemos sobre Segismundo . . É muito, não tudo, o que sabemos sobre o pecado capital chamado preguiça . Porém, aqui, neste tugúrio, sobre tal tópico, ai que acédia..., nada há a declarar.

Até que parta . Volta a repetir-se. Os danados são maus. Nada sabem de simpatias. De Segismundo . . Volta a repetir-se. Os danados são maus. Nada sabem de simpatias. De simpatias para afinar a cintura ou quaisquer outras.

Mundos paralelos . Um, porque anda a ouvir canções, lembrou-se de como andam o que são. Um e outro. Segismundo . . Um, porque anda a ouvir canções, lembrou-se de lobos . O outro, porque anda a ver filmes, lembrou-se de um cão . Doidos éo que são. Um e outro.

Zeit . Ele chegou atrasado. Percebeu a tensão. Mas já levava preparada a banda sonora para a situação. Time is on my side . O problema, o único problema, é que essa canção soava apenas dentro dele. Era íntima. Segismundo . . Ele chegou atrasado. Percebeu a tensão. Mas já levava preparada a banda sonora para a situação. Time is on my side . O problema, o único problema, é que essa canção soava apenas dentro dele. Era íntima.

As horas e os dias ao contrário . O imaginário ordinário ordena o tempo em relação ao corpo. Segundo tal gramática, o passado está atrás, o futuro está à frente. Mas isto, assim cartografado o tempo, é uma ilusão. Pois há uma incógnita a considerar neste exercício, a disposição do corpo. É por isso que tantas são as ocasiões em que, sem consciência da condição volante do corpo, o futuro está atrás eo passado está à frente, embora a certeza fenomenológica do tempo o faça dizer ao invés. Segismundo . . O imaginário ordinário ordena o tempo em relação ao corpo. Segundo tal gramática, o passado está atrás, o futuro está à frente. Mas isto, assim cartografado o tempo, é uma ilusão. Pois há uma incógnita a considerar neste exercício, a disposição do corpo. É por isso que tantas são as ocasiões em que, sem consciência da condição volante do corpo, o futuro está atrás eo passado está à frente, embora a certeza fenomenológica do tempo o faça dizer ao invés.

A hodierna impotência da política . A política é uma espécie de vão, intervalo, que, sob a ilusão de uma esperança gregária, permite formas de acção com alguma capacidade de condicionamento e orientação das lógicas e das dinâmicas dos processos sociais. Cada vez mais, porém, esse vão, esse intervalo, vem sendo cobardemente apertado a partir de dentro. A relevância dada ao défice orçamental é um exemplo das estratégias de auto-contracção - e de auto-contrição - da potência política. É por isso que, em acto, a política, menos do que uma arte, cada vez mais se configura como uma técnica. De engano. Por e para enganados. Nicky Florentino . . A política é uma espécie de vão, intervalo, que, sob a ilusão de uma esperança gregária, permite formas de acção com alguma capacidade de condicionamento e orientação das lógicas e das dinâmicas dos processos sociais. Cada vez mais, porém, esse vão, esse intervalo, vem sendo cobardemente apertado a partir de dentro. A relevância dada ao défice orçamental é um exemplo das estratégias de auto-contracção - e de auto-contrição - da potência política. É por isso que, em acto, a política, menos do que uma arte, cada vez mais se configura como uma técnica. De engano. Por e para enganados.

Na jukebox . “Love will tear us apart” (original dos Joy Division), pelos The Cure. Porque, mania, gostamos de baralhar e voltar a dar o mesmo, embora diferente. Segismundo . . “Love will tear us apart” (original dos Joy Division), pelos The Cure. Porque, mania, gostamos de baralhar e voltar a dar o mesmo, embora diferente.

Como o destino, iii . Porquê?, porque o que tem que ser tem muita força, explicou o Jacques. Segismundo . . Porquê?, porque o que tem que ser tem muita força, explicou o Jacques.

Como o destino, ii . Que fazer?, perguntou o Vladimiro. Nada, respondeu o Jacques. Segismundo . . Que fazer?, perguntou o Vladimiro. Nada, respondeu o Jacques.

Como o destino, i . E poderia ter sido diferente?, quiseram saber os outros. Não, sentenciou o Jacques. Segismundo . . E poderia ter sido diferente?, quiseram saber os outros. Não, sentenciou o Jacques.

Composição e corpo . O sinal da redenção não é a chuva. São os braços cheios de quem não têm. Segismundo . . O sinal da redenção não é a chuva. São os braços cheios de quem não têm.

Crónica de um caso acontecido . Ele chegou a casa. Estava lá alguém, uma mulher, que não devia estar. O resto do caso respeita exclusivamente à intimidade das personagens. Para satisfação da curiosidade alheia é bastante saber-se que houve derrame de sangue, suor, sémen e lágrimas. O Marquês . . Ele chegou a casa. Estava lá alguém, uma mulher, que não devia estar. O resto do caso respeita exclusivamente à intimidade das personagens. Para satisfação da curiosidade alheia é bastante saber-se que houve derrame de sangue, suor, sémen e lágrimas.

Se até os monstros são nossos amigos . O caso dos sobreiros de Benavente convenientemente talhados por lâminas de moto-serras suscitou entre algumas almas da província dextra um argumentário interessante. Escreveu-se para aí que o problema, se problema for, não foi motivado por um lapso de juízo ou hombridade de uns fulanos que passaram por senhores ministros. Não. O problema foi motivado por um excesso de Estado. É curioso baralhar o caso nestes termos. Porque, como posto, o libelo de excesso de Estado é também, mesmo se não raciocinada, uma acusação implícita ao Estado de direito. E porque pretende que a lei do dinheiro é mais imaculada ou inocente do que a lei do Estado. Seja como for, o problema não é, por jamais poder ser, um problema de excesso de Estado. O problema, se é problema de excesso, ou é um problema de excesso de chaparros na zona ou é um problema de excesso de boa vontade e teimosia do titular do empreendimento que pretende substituir o montado por pasto próprio para a prática de golf e outros desportos radicais. Problema de excesso de amizade é que provavelmente não é. Porque os amigos, esses, os bons, nunca são demais. E são para as ocasiões. Nicky Florentino . . O caso dos sobreiros de Benavente convenientemente talhados por lâminas de moto-serras suscitou entre algumas almas da província dextra um argumentário interessante. Escreveu-se para aí que o problema, se problema for, não foi motivado por um lapso de juízo ou hombridade de uns fulanos que passaram por senhores ministros. Não. O problema foi motivado por um excesso de Estado. É curioso baralhar o caso nestes termos. Porque, como posto, o libelo de excesso de Estado é também, mesmo se não raciocinada, uma acusação implícita ao Estado de direito. E porque pretende que a lei do dinheiro é mais imaculada ou inocente do que a lei do Estado. Seja como for, o problema não é, por jamais poder ser, um problema de excesso de Estado. O problema, se é problema de excesso, ou é um problema de excesso de chaparros na zona ou é um problema de excesso de boa vontade e teimosia do titular do empreendimento que pretende substituir o montado por pasto próprio para a prática de golf e outros desportos radicais. Problema de excesso de amizade é que provavelmente não é. Porque os amigos, esses, os bons, nunca são demais. E são para as ocasiões.

The wild palms . O problema autárquico do PSD não é patrocinar a candidatura da senhora dr.ª Isabel Damasceno à Câmara Municipal de Leiria. Também não é o facto de o senhor dr. Isaltino Morais eo senhor Valentim Loureiro insistirem em candidatar-se a igual honra em Oeiras e em Gondomar, respectivamente, sem o beneplácito do ícone da trupe que outrora os alcandorou em senhores autarcas. O verdadeiro problema autárquico do PSD é um problema menor, a candidatura do senhor Octávio Machado a senhor presidente da Câmara Municipal de Palmela. Como já uma vez foi dito a propósito de outro caso, acaso o fulano vença, é como trocar uma Mona Lisa por um mono luso. E disso não há necessidade. Política. Ou qualquer outra. Nicky Florentino . . O problema autárquico do PSD não é patrocinar a candidatura da senhora dr.ª Isabel Damasceno à Câmara Municipal de Leiria. Também não é o facto de o senhor dr. Isaltino Morais eo senhor Valentim Loureiro insistirem em candidatar-se a igual honra em Oeiras e em Gondomar, respectivamente, sem o beneplácito do ícone da trupe que outrora os alcandorou em senhores autarcas. O verdadeiro problema autárquico do PSD é um problema menor, a candidatura do senhor Octávio Machado a senhor presidente da Câmara Municipal de Palmela. Como já uma vez foi dito a propósito de outro caso, acaso o fulano vença, é como trocar uma Mona Lisa por um mono luso. E disso não há necessidade. Política. Ou qualquer outra.

Conta-me estórias . Tell me stories. Ela, a nossa estória é uma estória muito estranha, não é? Ele, é, tu és a Joaninha, eu sou o João Ratão; tu sobrevives, eu morro. Ela, que estória preferias que fosse? Ele, a estória do lobo mau que come o Capuchinho Vermelho, antes de os caçadores o abrirem, tirarem de dentro de si o Capuchinho Vermelho, meterem lá uma pedra e lhe coserem a barriga. Ela, e porquê essa estória?, assim? Ele, porque suspeito da competência cirúrgica dos caçadores eo meu umbigo é muito bonito. Segismundo . Ela, a nossa estória é uma estória muito estranha, não é? Ele, é, tu és a Joaninha, eu sou o João Ratão; tu sobrevives, eu morro. Ela, que estória preferias que fosse? Ele, a estória do lobo mau que come o Capuchinho Vermelho, antes de os caçadores o abrirem, tirarem de dentro de si o Capuchinho Vermelho, meterem lá uma pedra e lhe coserem a barriga. Ela, e porquê essa estória?, assim? Ele, porque suspeito da competência cirúrgica dos caçadores eo meu umbigo é muito bonito.

Captações, xxix . Em Gedichte .

“O ANJO SEM SORTE. Atrás dele o passado dá à costa, acumula entulho sobre as asas e os ombros, um barulho como de tambores enterrados, enquanto à sua frente se amontoa o futuro, esmagando-lhe os olhos, fazendo explodir como estrelas os globos oculares, transformando a palavra em mordaça sonora, estrangulando-o com o seu sopro. Durante algum tempo vê-se ainda o seu bater de asas, ouvem-se naquele sussurar as pedras a cair-lhe à frente por cima atrás, tanto mais alto quanto mais frenético é o escusado movimento, mais espaçadas quando ele abranda. Depois fecha-se sobre ele o instante: no lugar onde está de pé, rapidamente atulhado, o anjo sem sorte encontra a paz, esperando pela História na petrificação do voo do olhar do sopro. Até que novo ruído de portentoso bater de asas se propaga em ondas através da pedra e anuncia o seu voo”. “O ANJO SEM SORTE. Atrás dele o passado dá à costa, acumula entulho sobre as asas e os ombros, um barulho como de tambores enterrados, enquanto à sua frente se amontoa o futuro, esmagando-lhe os olhos, fazendo explodir como estrelas os globos oculares, transformando a palavra em mordaça sonora, estrangulando-o com o seu sopro. Durante algum tempo vê-se ainda o seu bater de asas, ouvem-se naquele sussurar as pedras a cair-lhe à frente por cima atrás, tanto mais alto quanto mais frenético é o escusado movimento, mais espaçadas quando ele abranda. Depois fecha-se sobre ele o instante: no lugar onde está de pé, rapidamente atulhado, o anjo sem sorte encontra a paz, esperando pela História na petrificação do voo do olhar do sopro. Até que novo ruído de portentoso bater de asas se propaga em ondas através da pedra e anuncia o seu voo”.

Página do livro das maravilhas, vi . O texto “O meu querido e odioso irmão”, escrito por uma sobrinha dele. Segismundo . . O texto “O meu querido e odioso irmão”, escrito por uma sobrinha dele.

Ou guerra ou jogo . Em democracia, mais do que saber ganhar ou vencer, o importante é saber disputar pelejas políticas. Pois nem sempre o vencedor é quem triunfa. Nicky Florentino . . Em democracia, mais do que saber ganhar ou vencer, o importante é saber disputar pelejas políticas. Pois nem sempre o vencedor é quem triunfa.

Porquês? em Português . Por qual raio é que na edição de hoje do Expresso uns quantos escreveram que o Ivo fumou um charro?, se podiam ter escrito que ele fumou uma ganza. É por mania ditada pelo livro de estilo? ou é uma questão de simpatia lexical? Segismundo . . Por qual raio é que na edição de hoje do Expresso uns quantos escreveram que o Ivo fumou um charro?, se podiam ter escrito que ele fumou uma ganza. É por mania ditada pelo livro de estilo? ou é uma questão de simpatia lexical?

Dieta de cabeça de nabo . Hoje houve quem não tivesse ido a Tomar, ao congresso da sopa, para almoçar em casa e ler o artigo do senhor Prof. Doutor João Carlos Espada. Segismundo . . Hoje houve quem não tivesse ido a Tomar, ao congresso da sopa, para almoçar em casa e ler o artigo do senhor Prof. Doutor João Carlos Espada.

Página do livro das maravilhas, v . Durante metade de um milésimo de segundo, a cornus canadensis abre as quatro pétalas que compõem a sua flor e os respectivos estames projectam os seus grãos de pólen até vinteedois centímetros de distância. Segismundo . . Durante metade de um milésimo de segundo, a cornus canadensis abre as quatro pétalas que compõem a sua flor e os respectivos estames projectam os seus grãos de pólen até vinteedois centímetros de distância.

Poética . Ela pegou a garrafa, exibiu o rótulo e perguntou, Ruy Belo?, gostas? Ele, não, prefiro Bushmills. Segismundo . . Ela pegou a garrafa, exibiu o rótulo e perguntou, Ruy Belo?, gostas? Ele, não, prefiro Bushmills.

O opinador . O senhor dr. Paulo Portas fez publicidade ao facto de ainda estar a formar opinião sobre uma confusão qualquer relacionada com as rúbricas de uns fulanos do CDS/PP outrora ministros e um ror de escutas telefónicas realizadas no âmbito de uma investigação implicada com o raio das tais assinaturas. Mas a opinião da criatura é relevante para o caso em que termos?, se o caso é de polícia. Judiciária. Nicky Florentino . . O senhor dr. Paulo Portas fez publicidade ao facto de ainda estar a formar opinião sobre uma confusão qualquer relacionada com as rúbricas de uns fulanos do CDS/PP outrora ministros e um ror de escutas telefónicas realizadas no âmbito de uma investigação implicada com o raio das tais assinaturas. Mas a opinião da criatura é relevante para o caso em que termos?, se o caso é de polícia. Judiciária.

Hum an idade . Em termos de condição, é um an o que distingue a besta humana de vestígios de água. Segismundo . . Em termos de condição, é um an o que distingue a besta humana de vestígios de água.

Encontro quando o semáforo vermelho . Por instantes, ele fixou-a, a menina bonita do BMW. Ela acenou-lhe e sorriu. Depois, provocadora, ofensiva, meteu a língua de fora. Havia um equívoco qualquer naquela cena. Ele conhecia a menina. Mas não queria conhecer-lhe a língua. Ela só percebeu isso quando o reconheceu. Segismundo . . Por instantes, ele fixou-a, a menina bonita do BMW. Ela acenou-lhe e sorriu. Depois, provocadora, ofensiva, meteu a língua de fora. Havia um equívoco qualquer naquela cena. Ele conhecia a menina. Mas não queria conhecer-lhe a língua. Ela só percebeu isso quando o reconheceu.

Pavlovianas . As três mulheres riram de modo histriónico. Aparentemente o motivo do riso foi um rapaz jeitoso que passou por elas. Mas não, não foi. O verdadeiro motivo dos seus risos de hiena foi o facto de elas serem mulheres. Segismundo . . As três mulheres riram de modo histriónico. Aparentemente o motivo do riso foi um rapaz jeitoso que passou por elas. Mas não, não foi. O verdadeiro motivo dos seus risos de hiena foi o facto de elas serem mulheres.

O livro do riso e do esquecimento . No passado domingo alguém tomou-lhe emprestado The End of the Affair , de Graham Greene. Hoje ele descobriu, abandonado, o livro, na porta do seu carro. O que significa que não será necessário reclamar a devolução do romance. Segimundo . . No passado domingo alguém tomou-lhe emprestado The End of the Affair , de Graham Greene. Hoje ele descobriu, abandonado, o livro, na porta do seu carro. O que significa que não será necessário reclamar a devolução do romance.

Mysterious ways . O senhor pároco que celebrou a missa do sétimo dia pela alma de uma criança recentemente assassinada, durante o respectivo sermão, pronunciou uma afirmação destrambelhada - “matar uma pessoa no seio materno é mais grave do que matar uma pessoa que não se pode defender. Uma menina de cinco anos pode reagir, pode chorar, queixar-se” - e esse facto suscitou levantamentos, alguns assanhados, de umas quantas inteligências da pátria. Não se percebe porquê. É que o raciocínio do fulano, para além de recto, provavelmente está encharcado de espírito santo. Vá lá saber-se. Daí que, sob esta dúvida, não seja muito atinado lançar a primeira pedra e contribuir para a lapidação do juízo do desgraçado. Segismundo . . O senhor pároco que celebrou a missa do sétimo dia pela alma de uma criança recentemente assassinada, durante o respectivo sermão, pronunciou uma afirmação destrambelhada - “matar uma pessoa no seio materno é mais grave do que matar uma pessoa que não se pode defender. Uma menina de cinco anos pode reagir, pode chorar, queixar-se” - e esse facto suscitou levantamentos, alguns assanhados, de umas quantas inteligências da pátria. Não se percebe porquê. É que o raciocínio do fulano, para além de recto, provavelmente está encharcado de espírito santo. Vá lá saber-se. Daí que, sob esta dúvida, não seja muito atinado lançar a primeira pedra e contribuir para a lapidação do juízo do desgraçado.

Pedagogia . Para aprender o que é a crueldade alguém tem que amar outrém. É aí, não depois, que começa a lição. O Marquês . . Para aprender o que é a crueldade alguém tem que amar outrém. É aí, não depois, que começa a lição.

Campanha alegre, ii . O senhor dr. Manuel Alegre é o senhor eng.º Joaquim Ferreira do Amaral do PS? ou quê? Nicky Florentino . . O senhor dr. Manuel Alegre é o senhor eng.º Joaquim Ferreira do Amaral do PS? ou quê?

Campanha alegre, i . Com quanta simpatia é aqui permitida, diga-se que, no mínimo, é estouvada a hipótese de os socialistas apoiarem a candidatura do senhor dr. Manuel Alegre à honra de senhor presidente da República. Como é que as mesmas criaturas que olharam de soslaio para o fulano e preferiram um engenheiro com ar de artolas como secretário-geral para essa seita chamada PS vão agora recomendar o dito cujo para maioral da pátria? Se tal hipótese se confirmar, há um problema. Ou de juízo. Ou de pudor. Nicky Florentino . . Com quanta simpatia é aqui permitida, diga-se que, no mínimo, é estouvada a hipótese de os socialistas apoiarem a candidatura do senhor dr. Manuel Alegre à honra de senhor presidente da República. Como é que as mesmas criaturas que olharam de soslaio para o fulano e preferiram um engenheiro com ar de artolas como secretário-geral para essa seita chamada PS vão agora recomendar o dito cujo para maioral da pátria? Se tal hipótese se confirmar, há um problema. Ou de juízo. Ou de pudor.

Defeitos especiais . Escreveu o senhor dr. Rui Moreira, senhor economista e senhor presidente da Associação Comercial do Porto, em artigo estampado na edição de hoje do Público , “Serralves tem sido elogiado e contraria o estereótipo do empresário nortenho”. Serralves e empresário nortenho na mesma frase... é isto um oxímoro. Nicky Florentino . . Escreveu o senhor dr. Rui Moreira, senhor economista e senhor presidente da Associação Comercial do Porto, em artigo estampado na edição de hoje do Público , “Serralves tem sido elogiado e contraria o estereótipo do empresário nortenho”. Serralves e empresário nortenho na mesma frase... é isto um oxímoro.

As vésperas de Maria, ó Maria . Um dos acessos à Áum está congestionado. O trânsito flui, se flui, lento. E não é porque outrora, por ali, naquela cova do monte, um círio mariano pairou sobre uma azinheira. É porque a fé não move montanhas, move corpos. Para além disso, se o pasto não vai ao rebanho, vai o rebanho ao pasto. É isto a puta da transumância aplicada aos crédulos. É isto, quando acontece a granel, o estorvo à circulação automóvel. Segismundo . . Um dos acessos à Áum está congestionado. O trânsito flui, se flui, lento. E não é porque outrora, por ali, naquela cova do monte, um círio mariano pairou sobre uma azinheira. É porque a fé não move montanhas, move corpos. Para além disso, se o pasto não vai ao rebanho, vai o rebanho ao pasto. É isto a puta da transumância aplicada aos crédulos. É isto, quando acontece a granel, o estorvo à circulação automóvel.

Tender prey . Aqui, neste tugúrio, somos maus e não padecemos de qualquer virtude teologal. É por isso que a única Segismundo . . Aqui, neste tugúrio, somos maus e não padecemos de qualquer virtude teologal. É por isso que a única oração com água benta para limpar os pecados que conhecemos é outra. Não é oração. É sem água benta. E não é para limpar os pecados.

Captações, xxviii . Em Gedichte .

“Eu sou o anjo do desespero. Com as minhas mãos distribuo o êxtase, o adormecimento, o esquecimento, gozo e dor dos corpos. A minha fala é o silêncio, o meu canto o grito. Na sombra das minhas asas mora o terror. A minha esperança é o último sopro. A minha esperança é a primeira batalha. Eu sou a faca com que o morto abre o caixão. Eu sou aquele que há-de ser. O meu voo é a revolta, o meu céu o abismo de amanhã”. “Eu sou o anjo do desespero. Com as minhas mãos distribuo o êxtase, o adormecimento, o esquecimento, gozo e dor dos corpos. A minha fala é o silêncio, o meu canto o grito. Na sombra das minhas asas mora o terror. A minha esperança é o último sopro. A minha esperança é a primeira batalha. Eu sou a faca com que o morto abre o caixão. Eu sou aquele que há-de ser. O meu voo é a revolta, o meu céu o abismo de amanhã”.

Agenda . Amanhã, vinteetrês horas, Zé dos Bois, Jackie-O Motherfucker. Segismundo . . Amanhã, vinteetrês horas, Zé dos Bois, Jackie-O Motherfucker.

Mundo . To a God Unknown e Grapes of Wrath , de Steinbeck, são uma dieta de para tempos em que o pão do dia, se houvesse há, era é duro. Segismundo . . To a God Unknown e Grapes of Wrath , de Steinbeck, são uma dietapara tempos em que o pão do dia, sehá,é duro.

Economia e tanato política . Segundo o senhor Prof. Doutor Aníbal Cavaco Silva, em artigo de opinião estampado na edição de hoje do Público , “afirmar o reforço da capacidade competitiva das empresas como um objectivo prioritário da política económica portuguesa não tem nada de novo. Há já algum tempo que isso é reconhecido por governantes, economistas e analistas políticos”. É por isso que se lhes deve entregar em mãos, a todos, sob a sua exclusiva responsabilidade, o bilhete de lotaria chamado Portugal. Ou isso ou, então, contratar o Porter. O Cole. Também já cadáver. Nicky Florentino . . Segundo o senhor Prof. Doutor Aníbal Cavaco Silva, em artigo de opinião estampado na edição de hoje do Público , “afirmar o reforço da capacidade competitiva das empresas como um objectivo prioritário da política económica portuguesa não tem nada de novo. Há já algum tempo que isso é reconhecido por governantes, economistas e analistas políticos”. É por isso que se lhes deve entregar em mãos, a todos, sob a sua exclusiva responsabilidade, o bilhete de lotaria chamado Portugal. Ou isso ou, então, contratar o Porter. O Cole. Também já cadáver.

Weber aos porcos . Os tipos sociológicos definem perfis abstractos, isto é, são agregados ideais e coerentes de propriedades ou qualidades. Por isso, definir o tipo x - como se, numa determinada população, só um tipo houvesse - e fazer tal definição tomando como referência exclusiva um aferidor estatístico, a moda, é equivalente a fazer omeletas com a limalha resultante do labor de um torneiro mecânico. Um desperdício de tempo. E uma demonstração franca de ignorância. Segismundo . . Os tipos sociológicos definem perfis abstractos, isto é, são agregados ideais e coerentes de propriedades ou qualidades. Por isso, definir o tipo x - como se, numa determinada população, só um tipo houvesse - e fazer tal definição tomando como referência exclusiva um aferidor estatístico, a moda, é equivalente a fazer omeletas com a limalha resultante do labor de um torneiro mecânico. Um desperdício de tempo. E uma demonstração franca de ignorância.

O mistério do desaparecimento do mandarim . Para o almoço havia pudim. Havia. Antes das pequenas bestas devoradoras terem almoçado. Segismundo . . Para o almoço havia pudim. Havia. Antes das pequenas bestas devoradoras terem almoçado.

Relativismo . É saber que partir o pão em partes o multiplica, embora não o faça mais. Segismundo . . É saber que partir o pão em partes o multiplica, embora não o faça mais.

O espaço eo tempo das coisas e as relações com elas . Em muitas das pelejas metafísicas parece haver um equívoco na prosa assanhada contra o relativismo. O relativismo, no que os relativismos comungam, não nega ou recusa a existência da verdade. O relativismo, na generalidade das suas vozes, afirma a relatividade da verdade. Segismundo . . Em muitas das pelejas metafísicas parece haver um equívoco na prosa assanhada contra o relativismo. O relativismo, no que os relativismos comungam, não nega ou recusa a existência da verdade. O relativismo, na generalidade das suas vozes, afirma a relatividade da verdade.

A justiça ea ordem temporal dos gestos aplicados ao caso . Antes do inquérito e do juízo, a pretensão de justiça quieta todos os gestos. Pois qualquer gesto anterior tende à vingança ou à retaliação, formas de pré-juízo. Nicky Florentino . . Antes do inquérito e do juízo, a pretensão de justiça quieta todos os gestos. Pois qualquer gesto anterior tende à vingança ou à retaliação, formas de pré-juízo.

Comensalidade em idade de já ter juízo . A partir de determinado momento da puta da vida, jantar com a mamã eo papá torna-se uma ocasião de cerimónia. Complementarmente, jantar com os outros torna-se um ritual rotineiro. É por isso que, quando a menoridade é prolongada e um dos domicílios é ainda a casa dos pais, a ausência dos outros é muitas vezes sinónimo de sopa só ou cerimónia completa. Segismundo . . A partir de determinado momento da puta da vida, jantar com a mamã eo papá torna-se uma ocasião de cerimónia. Complementarmente, jantar com os outros torna-se um ritual rotineiro. É por isso que, quando a menoridade é prolongada e um dos domicílios é ainda a casa dos pais, a ausência dos outros é muitas vezes sinónimo de sopa só ou cerimónia completa.

Página do livro dos desafios, ii . Ser. Te u . Segismundo . . Ser. Te

Página do livro dos segredos, iii . Cerejas, quando, de madrugada, chove e os outros estão a dormir. Segismundo . . Cerejas, quando, de madrugada, chove e os outros estão a dormir.

Página do livro das falências, ii . O problema não é o corpo ser fraco. O problema é o juízo ser corpóreo. Segismundo . . O problema não é o corpo ser fraco. O problema é o juízo ser corpóreo.

Introdução à sociologia . Leccionar é um exercício fingido de inocência. Entre os gestos desse exercício acontece a sugestão de títulos, a proposta de leituras. Tudo isto devia ser reservado e condensado apenas em ensaios ou dissertações. Mas há sempre um lugar ao lado. Como, por exemplo, adaptar um livro sugerido como iniciação a uma sensibilidade disciplinar inútil, a sensibilidade sociológica, e transformá-lo numa peça de teatro. É isto, o rasgo, o que abre o mundo ainda mais para dentro. Segismundo . . Leccionar é um exercício fingido de inocência. Entre os gestos desse exercício acontece a sugestão de títulos, a proposta de leituras. Tudo isto devia ser reservado e condensado apenas em ensaios ou dissertações. Mas há sempre um lugar ao lado. Como, por exemplo, adaptar um livro sugerido como iniciação a uma sensibilidade disciplinar inútil, a sensibilidade sociológica, e transformá-lo numa peça de teatro. É isto, o rasgo, o que abre o mundo ainda mais para dentro.

Mãos à obra . Palavras do senhor Prof. Doutor Francisco Louçã, “criar emprego é uma questão de coragem”. Ou de levitação. Depende da mania. Nicky Florentino . . Palavras do senhor Prof. Doutor Francisco Louçã, “criar emprego é uma questão de coragem”. Ou de levitação. Depende da mania.

O jovem pequeno herói . Disse o senhor dr. Marques Mendes, outrora cúmplice do senhor dr. Fernando Nogueira num catálogo de manigâncias que a imaginação dos mansos jamais será capaz de esgotar, “a política está farta de oportunismo e compadrio”. É isto o paradigma enunciado da utilidade política. Pois quem ajudou a fazer o nó sabe muito bem a solução para o seu desate. Nicky Florentino . . Disse o senhor dr. Marques Mendes, outrora cúmplice do senhor dr. Fernando Nogueira num catálogo de manigâncias que a imaginação dos mansos jamais será capaz de esgotar, “a política está farta de oportunismo e compadrio”. É isto o paradigma enunciado da utilidade política. Pois quem ajudou a fazer o nó sabe muito bem a solução para o seu desate.

Estética política . Por penhorado contributo do CDS/PP, foi registado na doutrina dos bons modos políticos que não é bonito uma criatura interpôr acções em tribunal contra o município de Lisboa e, depois, ser candidato à respectiva Câmara Municipal. Pois isso é, antes, manobra de filisteu. E de filisteus, está mais do que visto, não gosta a trupe do CDS/PP. Nicky Florentino . . Por penhorado contributo do CDS/PP, foi registado na doutrina dos bons modos políticos que não é bonito uma criatura interpôr acções em tribunal contra o município de Lisboa e, depois, ser candidato à respectiva Câmara Municipal. Pois isso é, antes, manobra de filisteu. E de filisteus, está mais do que visto, não gosta a trupe do CDS/PP.

The sound and the fury . Em entrevista estampada na edição de hoje do Público, disse o senhor dr. António Costa, “este Governo ainda não tem dois meses mas, nestas poucas semanas de existência, porém, demonstrou grande determinação e dinamismo em algumas questões essenciais”. E, embora não tenha mencionado o fulano, tudo isto aconteceu em silêncio. Como se não tivesse acontecido. Nicky Florentino . . Em entrevista estampada na edição de hoje do Público, disse o senhor dr. António Costa, “este Governo ainda não tem dois meses mas, nestas poucas semanas de existência, porém, demonstrou grande determinação e dinamismo em algumas questões essenciais”. E, embora não tenha mencionado o fulano, tudo isto aconteceu em silêncio. Como se não tivesse acontecido.

Ser enganado . É como o outro. Ele, jantar, jantou. Mas a sobremesa a que ele se havia prometido não era arroz doce. Segismundo . . É como o outro. Ele, jantar, jantou. Mas a sobremesa a que ele se havia prometido não era arroz doce.

Sidewalking . Sidewalking. Pedro fugiu foi para Londres. foi para Londres. fled went to London. The Peter went to London. Mas a puta da tentação já lá estava. But the temptation of a bitch was already there. À espera. Waiting. Do outro lado do passeio. Across the sidewalk. A puta da tentação é assim. The temptation is so pissed off. Está sempre próxima. You are always close. Mesmo quando se vai para longe. Segismundo . Even when it goes away. Segismundo.

Página do livro das vontades, vii . Home Book of Wills, vii. Voltar ao passado num DeLorean. Segismundo . Back to the past in a DeLorean. Segismundo.

Página do livro das sentenças, xi . Book page of sentences, xi. Há abraços que são cheios e dentro dos quais ainda se segura a vida que fugiu . Segismundo . There are hugs that are full and within which still holds up the life he fled. Segismundo.

Se o Estado é um círculo . If the state is a circle. Em tese, descentralizar é uma boa opção. In theory, decentralization is a good option. Aproximar os processos de decisão das criaturas que são directamente afectadas permite ganhos de vária ordem, desde a comunicação à responsabilização, com consequências ao nível da eficácia e da eficiência da acção política e da administração pública. Bringing decision-making processes of the creatures that are directly affected allows gains of various kinds, since the statement of accountability, with consequences in terms of effectiveness and efficiency of political action and public administration. Em Portugal, porém, considerada a ecologia da pátria, tal tese assusta. In Portugal, however, considered the country's ecology, this thesis scares. Fundamentalmente por dois motivos. Essentially for two reasons. A escala de referência da acção - e para a descentralização - é uma escala paroquial, o que tende a (re)produzir tanto a pequenez de horizontes quanto a autarcia das unidades territorais. The reference scale of the operation - and the decentralization - is a parish level, which tends to (re) produce both the smallness of the horizons as territorial units of autarky. E, a par, localmente o tipo de cultura política dominante é a cultura de subjugação e não a cultura cívica. And, besides, the type of locally dominant political culture is the culture of subjugation and not the civic culture. É por isso que, por cá, descentralizar é sinónimo de desgraça. That's why, around here, decentralization is synonymous with disaster. Desgraça tanto maior quanto desgraçado e mau é o jacobinismo daquilo a que se chama Estado e quanto servil e de conveniências é a dita sociedade civil. Nicky Florentino . Greater the misery and evil bastard is Jacobinism of what is called the State and the servile and convenience is the so-called civil society. Nicky Florentino.

Rádio actividade . Radio activity. Das dezanove às vinteeuma, sem rede, apenas éter. Segismundo . Of the nineteen vinteeuma, no network, only aether. Segismundo.

Porque eles andam aí . Because they are around here. Segismundo . Francisco , porque taquepariu os inventores, está danado. Segismundo. The Francis because taquepariu inventors, is damaged.

Nau em lágrimas de Portugal . Segismundo . Aqui , há dois anos que o bom bordo é estibordo. Nau tears of Portugal. Segismundo. Here , two years ago that the board is good starboard.

Testemunho . Testimony. Ele. Para ela. To Him it. Não sei a tua força. I do not know your strength. Sei apenas que a distância não te apaga aqui. I only know that distance does not erase you here. Dentro. Segismundo . Inside. Segismundo.

O que tem que ser tem muita força . What has got to be too hard. Não são as mudanças orgânicas entretanto anunciadas que transformam o BE em partido político. There are organic changes announced however that turn BE into a political party. O BE já era um partido político. The BE was already a political party. Apenas por conveniência coreográfica foi fingido diferente. For convenience only pretended choreography was different. Mas diferente, assim tanto, não podia ser. But unlike so much, could not be. Pois, se fosse, não era. Nicky Florentino . Well, if it was not. Nicky Florentino.

Página do livro dos segredos, ii . Home Book of Secrets, ii. Turandot. Turandot. Não se sabe porquê. Segismundo . No one knows why. Segismundo.

Porque a vida é uma única canção, The guilty party . Because life is a single song, "The guilty party.

& thanks for branding me a failure & Thanks for branding me a failure

& for destroying what joy I had & Is destroying what joy I Had

The mantles cracked The cracked mantles

& turning black & Turning black

I found out I'm not the man I Found Out I'm not the man

That I fucking think I am That I think I am fucking

& you're just like a fucking ghostie & You're just like a fucking ghostie

You trouble me when I try to sleep You trouble me when I try to sleep

The sombre way The sombre way

You held your face You held your face

& we can never erase & We Can Never erase

All the stupid things we say All the stupid things we say

& I hope that you're dreaming of me & I Hope That You're dreaming of me

The way I'm forced to dream of you The way I'm forced to dream of you

& so you've won & So you've won

I'll get the gun I'll get the gun

Cos we can never undo Cos We Can Never undo

All the stupid things we do . All the stupid things we's. © Matt Elliott. Segismundo . © Matt Elliott. Segismundo.

Por Calouste . By Calouste. Avenida de Berna. Avenida de Berna. O porta-bagagem do carro dele está repleto de volumes. The luggage rack of his car is full of volumes. Ele são livros. It is books. Ele são catálogos. He is catalogs. Ele são posters. It is posters. Só a pobreza produz tamanha avidez. Segismundo . Only poverty produces such avidity. Segismundo.

Decadência . Decay. É ele ver a manhã raiar, rasgar a madrugada, depois de se ter levantado e não antes de se ir deitar. Segismundo . You see him that morning break, tear the morning, after getting up and not before bedtime. Segismundo.

No estranho mundo de Jack nosso, i . Jack in the strange world of ours, i. Nasceu um aye-aye num jardim zoológico. Segismundo An aye-aye born in a zoo. Segismundo

Urbanidade . Urbanity. Ele estacionou o carro no Princípe Real, em frente ao jardim daquela árvore. He parked the car at the Royal Prince, in the front garden of that tree. E ficou à espera. And waited. Rabiscou umas notas. He scribbled some notes. Entretanto, alguém, uma menina, chegou a casa. However, someone, a girl came home. Hesitou. He hesitated. Voltou atrás. Backtracked. Foi perguntar-lhe se ele ia sair entretanto. Was to ask him if he would leave though. Não, disse ele, só de madrugada. No, he said, just before dawn. E ela lá foi para casa, anunciando a preocupação por haver estacionado o automóvel no lugar reservado a uma pessoa com deficiência. And there she went home, announcing the concern for having parked the car in the place reserved for a disabled person. Azar. Segismundo . Azar. Segismundo.

Choque lateral . Side impact. Antes, isto, não é necessário padecer de sensibilidade semelhante a um rolo compressor para afirmar que o homo consumator compulsivo existe sobretudo no corpo das mulheres, não lhe era doutrina certa. Rather, it is not necessary to suffer a similar sensitivity to a steamroller to assert that homo consummatory compulsive disorder exists in the body especially of women, it was not certain doctrine. Hoje já é. Today is. Ontem, subia ele sossegado a Guerra Junqueiro, a tentar proteger os passos na sombra, quando foi abalroado, duas vezes pouco mais do que quase e uma vez certa e segura, por mulheres que, caminhando ao seu lado, guinaram abruptamente em direcção às montras. Yesterday, he climbed the War Junqueiro quiet, trying to protect the steps in the shade when it was rammed twice rather than once and almost certain and safe, for women who are walking beside you, turn abruptly towards the windows . Nenhuma delas, senhoras, perfumadas, lastimou o encontro ou rogou desculpas. None of them, Ladies, perfumed, bemoaned the meeting or pleaded excuses. A última, porém, indignou-se com o desabafo dele, foda-se. The latter, however, has been angered by the outburst of it, fuck it. Não lhe deram educação?, perguntou ela. Not given education? She asked. Não, deram-me direcção, para não chocar com os outros, respondeu ele. No, they gave me direction, not to clash with others, he said. Mas ela não ouviu a resposta. But she did not hear the answer. Os seus olhos ávidos já haviam galgado o vidro da montra e consultavam os exemplares expostos. His greedy eyes had already climbed the glass storefront and see the examples on display. Sapatos, a senhora sentiu o súbito apelo dos sapatos. Segismundo . Shoes, the lady felt the sudden appeal of the shoes. Segismundo.

Se o diabo é a carne uma mulher . If the devil is a woman's flesh. Morrer por uma mulher é a última fronteira do amor um erro sem remissão. Segismundo Dying for a woman is the last frontier of love an error without remission. Segismundo

Sei quem ele é, ele é bom rapaz . I know who he is, he is good guy. Aqui lemos o José Here we read Joseph Existe dois anos. There is two years. Porque ele, embora bom, bonzinho, é solto, um danado. For him, though good, nice, is released, a darn. É deixá-lo ser. Segismundo . It let him be. Segismundo.

E o mundo ali ao lado . And the world alongside. Disse o prior Vítor Melícias, “a felicidade dos idosos é um assunto nacional”. Victor Melícias said prior, "the happiness of the elderly is a national issue." Ou seja, envelhecer é um caso português. Nicky Florentino . That is, aging is a Portuguese case. Nicky Florentino.

Police on my back . Police on my back. A propósito do agravamento das multas por infracções ao código da estrada e da sua cobrança imediata, disse o senhor dr. The purpose of the escalation of fines for breaches of road traffic and its immediate collection, "said Mr. dr. Jorge Sampaio, “não podemos viver continuamente na impunidade”. Jorge Sampaio, "we can not go unpunished." O fulano, para além de ser um senhor exemplo, é um pândego. Nicky Florentino . O fulano, para além de ser um senhor exemplo, é um pândego.

Um para o outro . Ao senhor dr. Paulo Portas assenta-lhe bem o papel de cuco. Parece que um tal Donald americano o agraciou com uma insígina qualquer por feitos que não fez. Aliás, mesmo que lhe tivessem sido assacados méritos alheios, ele não se fez rogado. É isto a puta da honra dez . Nicky Florentino . . Ao senhor dr. Paulo Portas assenta-lhe bem o papel de cuco. Parece que um tal Donald americano o agraciou com uma insígina qualquer por feitos que não fez. Aliás, mesmo que lhe tivessem sido assacados méritos alheios, ele não se fez rogado. É isto a puta da honra

Dizer o silêncio . Ele, para ela, queres saber o que é a saudade?, a saudade é a falta de ouvir o meu nome bordado pela tua voz. Segismundo . . Ele, para ela, queres saber o que é a saudade?, a saudade é a falta de ouvir o meu nome bordado pela tua voz.

Página do livro das más companhias, v . Às vezes nasce-nos uma urgência de horizonte. E vamos. Segismundo . . Às vezes nasce-nos uma urgência de horizonte. E vamos.

Agenda . Em cima de uma das almofadas da cama espera Na Noite do Ventre, o Diamante , de Moacyr Scliar. Segismundo . . Em cima de uma das almofadas da cama espera Na Noite do Ventre, o Diamante , de Moacyr Scliar.

Abrupto . O Yeats Sá de Miranda. Segismundo . . O José já começou a festa lá em casa. ComSá de Miranda.

Mão cheia . O senhor dr. José Ribeiro e Castro pretende que o CDS/PP não seja pareça uma trupe de um homem só. Por isso, ontem, em cerimónia, apresentou uma multidão de três novos militantes. Nicky Florentino . . O senhor dr. José Ribeiro e Castro pretende que o CDS/PP nãopareça uma trupe de um homem só. Por isso, ontem, em cerimónia, apresentou uma multidão de três novos militantes.

Domesticação . Nesta mão está o nome de uma mulher. Segismundo . Nesta mão está o nome de uma mulher.

Porque a vida é uma única canção, Up jumped the devil .

O My O My

What a wretched life

I was born on the day

That my poor mother died

I was cut from her belly

With a stanley knife

My daddy did a jig

With the drunk midwife

Who's that younder all in flames

Dragging behind him a sack of chains

Who's that younder all in flames

Up jumped the Devil and he staked his claim

O poor heart

I was doomed from the start

Doomed to play

The villians part

I was the baddest Johnny

In the apple cart

My blood was blacker

Than the of a dead nun's heart

Who's that milling on the courthouse steps

Nailing my face to the hitching fence

Who's that milling on the courthouse steps

Up jumped the Devil and off he crept

O no O no

Where could I go

With my hump of trouble

And my sack of woe

To the digs and deserts of Mexico

Where my neck was safe from the lynching rope

Who's that younder laughing at me

Like I was the brunt of some hilarity

Who's that younder laughing at me

Up jumped the Devil 1, 2, 3

Ha-Ha Ha Ha

How lucky we were

We hit the cathouse

And sampled their whares

We got as drunk

As a couple of Czars

One night I spat out

My lucky stars

Who's that dancing on the jailhouse roof

Stamping on the ramping with a cloven hoof

Who's that dancing on the jailhouse roof

Up jumped the Devil and said "Here is your man and I got a proof"

O no don't go O no

O slow down Joe

The righteous part

I straight as an arrow

Take a walk

And you'll find it too narrow

Too narrow for the likes of me

Who's that hanging from the gallow tree

His eyes are hollow but he looks like me

Who's that swinging from the gallow tree

Up jumped the Devil and took my soul from me

Down we go Down we go Down we go

The Devil and me Down we go down down down

Hell fire and flames Down we go Down we go

To Eternity Down we go We go down down down

Down we go we go down down down

Down we go the Devil and me to Eternity

We go down down down down down ad inferno . © Nick Cave & the Bad Seeds. Segismundo . O My O MyWhat a wretched lifeI was born on the dayThat my poor mother diedI was cut from her bellyWith a stanley knifeMy daddy did a jigWith the drunk midwifeWho's that younder all in flamesDragging behind him a sack of chainsWho's that younder all in flamesUp jumped the Devil and he staked his claimO poor heartI was doomed from the startDoomed to playThe villians partI was the baddest JohnnyIn the apple cartMy blood was blackerThan the of a dead nun's heartWho's that milling on the courthouse stepsNailing my face to the hitching fenceWho's that milling on the courthouse stepsUp jumped the Devil and off he creptO no O noWhere could I goWith my hump of troubleAnd my sack of woeTo the digs and deserts of MexicoWhere my neck was safe from the lynching ropeWho's that younder laughing at meLike I was the brunt of some hilarityWho's that younder laughing at meUp jumped the Devil 1, 2, 3Ha-Ha Ha HaHow lucky we wereWe hit the cathouseAnd sampled their wharesWe got as drunkAs a couple of CzarsOne night I spat outMy lucky starsWho's that dancing on the jailhouse roofStamping on the ramping with a cloven hoofWho's that dancing on the jailhouse roofUp jumped the Devil and said "Here is your man and I got a proof"O no don't go O noO slow down JoeThe righteous partI straight as an arrowTake a walkAnd you'll find it too narrowToo narrow for the likes of meWho's that hanging from the gallow treeHis eyes are hollow but he looks like meWho's that swinging from the gallow treeUp jumped the Devil and took my soul from meDown we go Down we go Down we goThe Devil and me Down we go down down downHell fire and flames Down we go Down we goTo Eternity Down we go We go down down downDown we go we go down down downDown we go the Devil and me to EternityWe go down down down down down ad inferno . © Nick Cave & the Bad Seeds.

Página do livro dos equívocos, iv . Cair não é erguer. Se. Segismundo . . Cair não é erguer. Se.

Página do livro das sentenças, x . Há palavras que apenas valem, se, escritas. E não ditas. Segismundo . . Há palavras que apenas valem, se, escritas. E não ditas.

Sabe-se lá . Aqui, neste lugar danado, porque a dúvida é semelhante à do Nicky Florentino . . Aqui, neste lugar danado, porque a dúvida é semelhante à do João , faz-se a mesma pergunta.

Prudência e tragédia grega . Prudence and Greek tragedy. Uma das propriedades mais admiráveis das gentes circunstacialmente entregues a honras públicas é a sua disposição à prudência. O que é bonito. Uma ilustração desta beleza pode ser encontrada nas recentes declarações do senhor dr. Fernando Ruas, manda-chuva da tribo das senhoras e dos senhores das Câmaras Municipais cá da pátria, sobre as miudezas reforma da tributação do património imobiliário que reverte a favor do erário municipal. Disse ele, “no primeiro ano de aplicação de taxas do IMI, os municípios, em geral, de forma prudente, aprovaram as taxas máximas (zero,oito e zero,cinco), dado o desconhecimento sobre o que poderia acontecer no concreto, como resultado da aplicação da reforma”. Como surge evidente, este raciocínio das prudências foi aplicado a coisas das receitas. A desgraça é que, pela evidência empírica disponível, a mesma doutrina prudente parece ser aplicada em relação às depesas. Ou seja, em caso de dúvida, que se foda seja o que deus quiser, as senhoras e os senhores autarcas são por gastar mais. É por isso que a democracia que existe é, como só pode ser, a tragédia que é. Tragédia grega. Nicky Florentino . Uma das propriedades mais admiráveis das gentes circunstacialmente entregues a honras públicas é a sua disposição à prudência. O que é bonito. Uma ilustração desta beleza pode ser encontrada nas recentes declarações do senhor dr. Fernando Ruas, manda-chuva da tribo das senhoras e dos senhores das Câmaras Municipais cá da pátria, sobre as miudezas reforma da tributação do património imobiliário que reverte a favor do erário municipal. Disse ele, “no primeiro ano de aplicação de taxas do IMI, os municípios, em geral, de forma prudente, aprovaram as taxas máximas (zero,oito e zero,cinco), dado o desconhecimento sobre o que poderia acontecer no concreto, como resultado da aplicação da reforma”. Como surge evidente, este raciocínio das prudências foi aplicado a coisas das receitas. A desgraça é que, pela evidência empírica disponível, a mesma doutrina prudente parece ser aplicada em relação às depesas. Ou seja, em caso de dúvida,seja o que deus quiser, as senhoras e os senhores autarcas são por gastar mais. É por isso que a democracia que existe é, como só pode ser, a tragédia que é. Tragédia grega.

As faunas d'Estado . Muitas vezes as gentes autarcas, designadamente as senhoras e os senhores presidentes de Câmara Municipal, são uma raça injustiçada. É que, convocado o discernimento, percebe-se que não são piores do que a restante fauna metida em honras políticas ou de Estado. Genericamente, a sua competência estética talvez seja menos apurada ou mais rude e rústica do que a competência estética de quem está em missão de deputação ou de governação. Porém, quanto aos demais parâmetros de juízo, as senhoras e os senhores autarcas tendem a não se diferenciar significativamente destes outros quens. Em uns e outros, na respectiva equação da acção, a conveniência é o primeiro ponderador. O resto são variáveis contingentes contingências da puta da vida. Nicky Florentino . . Muitas vezes as gentes autarcas, designadamente as senhoras e os senhores presidentes de Câmara Municipal, são uma raça injustiçada. É que, convocado o

Manifesto do partido patriótico . Manifesto of the patriotic party. O senhor presidente da República anda entretido com as políticas. The President of the Republic goes entertained with policies. Vai daí decidiu rogar espírito patriótico aos parceiros sociais - confederações patronais e sindicatos -, porquanto, no seu juízo, é esse denominador gregário que permite “transformar as incertezas da hora presente em razões de confiança no futuro, assentes na co-responsabilização, no realismo e na solidariedade”. Go then decided to plead patriotic spirit of the social partners - employers' confederations and trade unions - because, in its opinion, is this gregarious denominator that allows "transform the uncertainties of the present time on grounds of confidence in the future, based on co-ownership in realism and solidarity. " Na prática, o senhor dr. In practice, Mr. dr. Jorge Sampaio, com um altruísmo impecável, pediu aos representantes de determinados segmentos sociais que abdiquem dos interesses específicos associados à respectiva condição em prol de uma comunidade imaginária chamada Portugal. Jorge Sampaio, with an impeccable altruism, asked the representatives of certain segments of society to abdicate the specific interests associated with their condition in favor of an imagined community called Portugal. Que ninguém sabe muito bem o que é, onde começa e acaba. What no one really knows what it is, where it begins and ends. Esse rogo, como é óbvio, tange o limite do patético. This I pray, of course, pertains to the limit of pathetic. Porque o capital eo trabalho são, por serem, sem pátria. Because capital and labor are, for being stateless. Sem espírito. Without spirit. E apenas interesses. And just interests. Sem pátria. Stateless. E sem espírito. Nicky Florentino . And without spirit. Nicky Florentino.

Vigil in a wilderness of mirrors . Vigil in a wilderness of mirrors. Segismundo . Um gesto de mão, como acto de croupier , domador de espelhos, daqui para aqui Segismundo. A hand gesture as an act of croupier, tamer of mirrors from here to here

Diálogo com o louco do fim da rua . Dialogue with the crazy end of the street. Senhor António, posso fazer-lhe uma pergunta?, se não é indiscrição. Mr Anthony, may I ask you a question?, If not indiscreet. Ele, pode. He can. Senhor António, o senhor por acaso é terrorista? Sir Anthony, you happen to be terrorist? Ele, não, por acaso não sou terrorista, mas se fosse também não lhe ia dizer que era. He does not, by chance I am not a terrorist, but also if you would not say it was. Senhor António, á pois é... Sir Anthony, it will be ... mas o senhor não é terrorista, pois não? but you're not a terrorist, do you? Ele, não, não sou. He, no, I'm not. Senhor António, mas se o senhor fosse terrorista não me ia dizer que era, pois não? Lord Anthony, but if you were not terrorist I would say it was, does it? Ele, não, não lhe ia dizer. He, no, you might say. Senhor António, então isso quer dizer que o senhor pode ser terrorista, não é? Sir Anthony, then that means you can be a terrorist, right? Ele, sim. He did. Senhor António, não leve a mal, mas então tenho que ter mais cuidado consigo, não é? Mr Anthony, not wrong, but then have to be more careful with it, right? Ele, é. He is. Senhor António, com uma inaudita vontade de se afastar dele, olhe, se não se importa, dê lá cumprimentos meus ao seu paizinho e à sua mãezinha e à sua irmã e ao seu irmão também. Sir Anthony, with an unprecedented willingness to step away, look, if you please, give my compliments there at your dad and your mom and your sister and your brother too. São muito boas pessoas, não são? They are very good people, are not they? Ele, são como eu, é o mesmo sangue. He, like me, is the same blood. Senhor António, com um sorriso de quem não se deixa enganar, não são nada... Segismundo . Sir Anthony, with a smile of someone who is not fooled, they are nothing ... Sigismund.

All about apples . All about apples. Quando o pecado chamado gula fome apela. Segismundo . When hunger calls sin called gluttony. Segismundo.

Em casa da mãe . In his mother's house. Antes havia almoço para ele. Before he had for lunch. Antes sabiam que ele gostava de sopa de agrião. Before they knew he liked watercress soup. Agora há apenas almoço. Now there's just lunch. Se queres, queres, se não queres, cheira e deixa. If thou wilt, thou wilt, if thou wilt not, smells and leaves. É isto começar a pôr um filho na rua. Segismundo . This is starting to put a child on the street. Segismundo.

Tender is the night . Tender Is the Night. A noite traz os recados de amor mais enganados. Segismundo . The night brings the messages of love more wrong. Segismundo.

Passos em volta . Walk around. Passos. Steps. Para lá. There. Passos. Steps. Para adormecer as vozes interiores. To numb the inner voices. Para calar todas as vozes. To silence all voices. Passos. Steps. Sobre o mesmo chão da mesma avenida. On the same floor of the same avenue. Até à mesma distância. By the same distance. Passos. Steps. Sob a escolta da mesma companhia. Under the escort of the same company. Os mesmos animais das mesmas noites, a lua, o silêncio, a coruja, a solidão. The same animals of the same nights, the moon, silence, the owl, the loneliness. Passos. Steps. Para cá. Here. Passos. Steps. De volta a casa. Back home. Ao lugar chamado corpo, ao lugar chamado fome. Body to the place called, the place called hunger. Passos. Steps. E, depois, ainda, subir as escadas. Segismundo . And, later still, climb the stairs. Segismundo.

Res existência . Res existence. Parte da memória é fisiológica, arquivada, entranhada na carne. Part of memory is physiological, stored, embedded in the flesh. É por isso que o corpo, feito, se faz contra o tempo. Segismundo . That is why the body done, is done against time. Segismundo.

Arcana imperii . Arcana imperii. A política é uma tentativa de domesticação da besta humana através de ocultos e de espectros secularizados. The policy is an attempt to domesticate the human beast through hidden and spectra secularized. A democracia é a via irónica e trágica dessa tentativa. Democracy is the way ironic and tragic attempt. É por isso que a União Europeia é ainda uma hipótese insuportável. Nicky Florentino . That is why the EU is still an unbearable situation. Nicky Florentino.

Europe, mon amour . Europe, mon amour. Em política, raramente os resultados de eleições ou de referendos significam mais o fim do que quer que seja do que a sua continuação, o seu prolongamento. In politics, rarely the outcome of elections or referendums mean more than the end of whatever it is that its continuation, its extension. Por isso, é provável que o resultado do referendo sobre o tratado constitucional europeu acontecido ontem em França a mais não obrigue do que a um compasso de espera. Therefore, it is likely that the outcome of the referendum on the European constitutional treaty in France happened yesterday does not require more than a standstill. Até ao próximo referendo sobre o mesmo tópico. Until the next referendum on the same topic. Até que sim. C'est la vie . Nicky Florentino . Even so. C'est la vie. Nicky Florentino.

Página do livro das latitudes, iv . Book page latitudes, iv. Em alguns gestos há urgências que se ultrapassam com a lassitude suficiente. Segismundo . In emergencies there are some gestures that are crossed with weariness enough. Segismundo.

Orgy in rhythm , ii . Orgy in Rhythm, ii. O ritmo descobre-se sob?, sobre? The rhythm finds itself under "about? ou com o silêncio? Segismundo . or silence? Sigismund.

The man who wasn't there . The man who wasn't there. Ao mesmo tempo que ele via, puta filme curta, The Accountant , de Ray McKinnon, duas gatas, dormentes, disputavam o espaço eo conforto do seu colo. Segismundo . At the same time that he saw, bitch short film, The Accountant, Ray McKinnon, two cats, sleepers, vying for space and comfort of your lap. Segismundo.

Dos afectos e demais inclinações . Affections and inclinations too. O amor ou é a doer ou não é. O Marquês . Love or is hurt or not. The Marquis.

Afinal . After all. Nicky Florentino . Esta noite houve projecções que sugeriam outro resultado Nicky Florentino. Tonight there were projections that suggested another outcome

Na Europa das línguas faladas . In Europe of languages spoken. Não, não ganhou o não, ganhou o non . Nicky Florentino . No, not won, he won the non. Nicky Florentino.

La philosophie politique du non . La philosophie politique du non. Num referendo, quando o não é maioritário e plural, isto é nãoa, nãob, nãoc, nãox, nãoy ou nãoz - nãos, portanto -, quem vence não são os não vencidos, são os não convencidos. Nicky Florentino . In a referendum when the majority and not plural, ie nãoa, nãob, NaOCI, nãox, Naoya or nãoz - no's, so - who wins is not the not matured, are not convinced. Nicky Florentino.

A panela ao lume eo arroz está cru . The pot on the stove and the rice is raw. É pungente a prosa do senhor dr. It's poignant prose of Mr. dr. Pedro Santana Lopes, estampada na edição de hoje do Diário de Notícias Pedro Santana Lopes, printed in today's edition of the Daily News Tanto pelo tino quanto pelo desatino que revela. Nicky Florentino . By both the savvy and the madness that reveals. Nicky Florentino.

Reflexo condicionado . Conditioned reflex. Segismundo . Aqui, neste tugúrio sem tecto, sem chão, sem paredes, invejamos este espelho pela subtileza e pela elegância que consegue. Segismundo. Here, in this hut with no roof, no floor, no walls, we envy that mirror the subtlety and elegance that can.

E paz . And peace. Porque quando choras é o mar que te sai dos olhos, disse-lhe ela. Segismundo . Why are you crying when you leave the sea of eyes, she told him. Segismundo.

Guerra . War. Ele, às vezes solto as palavras com demasiada facilidade. He sometimes loose words too easily. Ela, não é esse o problema, o problema é que, quando saem de ti, muitas vezes as palavras são já corpo, corpo jogado para ferir, para matar. Segismundo . She is not the problem, the problem is that when you leave, sometimes words are already body, body thrown to hurt, to kill. Segismundo.

Morte lenta . Slow death. Adiar o corpo por amor é adiar a sentença que já lhe prometeu ordenou a morte. Postponing the body of love is to postpone the sentence which has already promised ordered the killing. O que é uma forma estúpida de morrer. What a stupid way to die. Porque, nesta sequência, a morte acontece depois da ressurreição. Because this sequence, death occurs after the resurrection. E não antes. Segismundo . And not before. Segismundo.

Orgy in rhythm , i . Orgy in Rhythm, i. Há apenas dois modos de sair da puta da vida pelo corpo. There are only two ways out of pissed off by the body. Um desses modos é utilizando o ritmo. Segismundo . One of those ways is to use the pace. Segismundo.

Oui . Euro lex, sed lex . Nicky Florentino . Oui. Euro lex, sed lex. Nicky Florentino.

Non . Non. Ou a vã glória de mandar. Nicky Florentino . Or the vain glory of having. Nicky Florentino.

Página do livro das sentenças, xv . Book page of sentences, xv. Não saber ter é começar a perder. Segismundo . Do not know have is starting to lose. Segismundo.

Era só gaita, caixa e bombo . It was just a harmonica, bass drum and box. Quinta da Fidalga, Arrentela. Quinta da nobleman, Arrentela. Depois do almoço. After lunch. Ele e, tumtum, pumpum, o lobinho nódoa. Segismundo . He and tumtum, pumpum, the cub stain. Segismundo.

Como andar de bicicleta . Like riding a bicycle. Arremessar pedras, zás!, contra vidros, trau!, não se esquece. Segismundo . Throwing stones, wham! Against glass, traumatic day, and not forget. Segismundo.

Ganhar corpo . Take shape. Onde estás? Where are you? é a pergunta que ele deixou de fazer a si mesmo. is the question that he did not do himself. É isto ser absoluto. This is not decisive. Chão de terra. Segismundo . Dirt floor. Segismundo.

Memorabilia . Memorabilia. Página vinteeoito da edição de hoje do Público . Vinteeoito page of today's edition of the Public. Vê-se. Shows. Antes a poesia era arrojada. Before poetry was bold. E a hermenêutica também. And also hermeneutics. O verso “mais pão para o povo” rimava com “divórcio para todos”. The verse "bread for the people" rhymed with "divorce for everyone." Eram outros tempos. Those were different times. Quando, em faixas largas, para todos verem, era possível escrever apelos cordatos. When, in broad bands for all to see, it was possible to write appeals sane. Como “se não és fascista apoia o divórcio”. Like "if you're not supporting the fascist divorce." Trinta anos depois, a puta da vida está muito mais estreita. Thirty years later, the bitch of living is much narrower. Aconteceu o mesmo à política. Nicky Florentino . The same thing happened to politics. Nicky Florentino.

Política e dissonância cognitiva . Policy and cognitive dissonance. Disse o senhor dr. Says Mr. dr. Manuel Monteiro, “a Constituição europeia não é um familiar que volta e meia nos escreve a dizer vou aí pelo Natal”. Manuel Monteiro, "The European Constitution is not a family that now and we'll write to say there by Christmas." Alto! Stop! e pára o baile. and stops the ball. A malta pode não saber o que raio é essa coisa chamada tratado constitucional europeu. The guys may not know what the hell is this thing called the European constitutional treaty. Mas, é de apostar dobrado contra singelo, nem no mais leve juízo do mais manso dos gentios alguma vez foi hipótese que tal coisa fosse um familiar com competência epistolar e simpatias natalícias. Nicky Florentino . But it is betting against single folded or in the opinion of the lighter more gentle Gentiles ever been hypothesized that such a thing were a family with Christmas warmth and epistolary jurisdiction. Nicky Florentino.

Agenda . Agenda. Vinteedois de Julho, Lisboa, Anfiteatro Keil do Amaral, Ali Farka Touré. Segismundo . Vinteedois July, Lisbon, Anfiteatro Keil do Amaral, Ali Farka Toure. Segismundo.

Por estranho que pareça . Oddly enough. Segismundo . Não é aqui que mora o Vincent Segismundo. Not here that the late Vincent

O caminho dos aflitos afligidos . The path of the afflicted afflicted. No amor, há os que perdem. In love, there are those who lose. E, por amor, o mesmo amor, voltam a perder. Segismundo . And for love, the same love, start to lose again. Segismundo.

O caminho dos magnânimos . The way of forgiving. Aceitar a derrota. Accepting defeat. Para depois vencer. Segismundo . To then win. Segismundo.

Pessoal e intransmissível . Transferable. A mãe é dele. The mother is his. O carro é dele. The car is his. Por algum sortilégio que a ele escapa, tipo comunismo familiar ou o caraças, ela levou-lhe o carro. For a spell that he escapes, family type communism or damn it, she took his car. Como se fosse dela. As if it were theirs. Porém, dela, no que é e para o que é, é o filho. But it, in what is and what it is, is the son. Não o carro. Not the car. Do filho. Segismundo . Son. Segismundo.

Ida e volta . Roundtrip. Da cidade pequena ao Lux. From small town to Lux. Do Lux à cidade pequena. Lux to the small town. Perseguido pelos ecos do concerto de Currituck County e Vetiver. Pursued by the echoes of the concert by Currituck County and Vetiver. O mundo pareceu-lhe pequeno. The world seemed to him small. Só dele. Only him. Só ele. Only him. E um pêndulo. Segismundo . And a pendulum. Segismundo.

Ofício . Office. Se algo há que, para confirmação, é necessário experimentar-se com as mãos próprias, que seja o sangue morno dos outros. If there is something that, for confirmation, it is necessary to experiment with their own hands, which is the warm blood of others. Não o vinho. O Marquês . Not wine. The Marquis.

Sintomatologia . Symptomatology. Segundo a edição de hoje do Público , o senhor Prof. According to today's edition of the Public, Mr. Professor. Doutor Vítor Constâncio começa a ser admitido pelos socialistas como putativo candidato à honra de senhor presidente da República. Dr. Vitor Constancio starts to be accepted by the socialists as putative candidate for the honor of President of the Republic. É confrangedor o ponto de distúrbio que alcança a puta da crise. Nicky Florentino . It is heartbreaking point of disturbance that reaches the whore of the crisis. Nicky Florentino.

A democracia como tragédia comédia permanente . Democracy as a permanent tragedy comedy. A cotação das palavras ditas pelo senhor eng.º José Sócrates é semelhante à cotação das palavras ditas pelo senhor dr. The quotation of the words spoken by Mr. eng. José Socrates is similar to the quotation of the words spoken by Mr. dr. Durão Barroso. Barroso. E igual também é a ignorância que um e outro, antes de assomarem à honra de senhor primeiro-ministro, revelaram em relação ao estado das finanças públicas. And the same is also the ignorance that one and another before beginning their honor of Prime Minister, revealed about the state of public finances. Durante a época das manobras de galopinagem mostraram pouco saber sobre a coisa, embora tenham dito insistentemente que tudo sabiam. During the time of the maneuvers galopinagem showed little knowledge about the thing, although they have said repeatedly that they knew everything. Mas, de facto, depois, apenas depois, já tarde, é que ficaram a saber. But in fact, then, only then, late, them got to know. É por isso que a democracia é, por só poder ser, um regime de enganos. That is why democracy is, can only be a scheme of deception. Repetidos ad eternum nauseum . Nicky Florentino . Repeated ad nauseum last forever. Nicky Florentino.

A hipótese do desperdício . The hypothesis of the waste. Disse o José Luís, levares isto, para oferecer a ela, vale-te doze pontos. José Luis said, it take her to offer her, worth up twelve points. Ele levou. He led. Para a impressionar. To impress. Mas depois o seu raciocínio foi tomado por uma dúvida. But then his reasoning was taken by doubt. Assim, óquei... So óquei ... doze pontos... qual é o cúmulo de pontos necessários para porra!, foi uma fatia de pudim de queijo que lhe levei? twelve points ... which is the height of points needed to fuck! was a slice of cheese pudding that you took? ou foram duas? Segismundo . or were two? Sigismund.

Cotação . Quote. Aqui, neste, custa quase nada Here, in this, it costs almost nothing Uma pequena dor, talvez. A little pain, maybe. Ou uma pequena maldade. Or a little evil. Custo isento de qualquer emolumento, taxa ou simpatia. Cost net of any fee, rate or sympathy. Tipo free shop . Type-free. E é a andar. Segismundo . And it's going. Segismundo.

Prazeres . Pleasures. Sugerir aos outros uma visita ao Lux, hoje à noite. Suggest others a visit to Lux, tonight. Levá-los. Take them. Ao engano. Deception. Embora, ainda assim, ao Lux. Although yet to Lux. Depois ouvir as reclamações ou repreensões. After receiving complaints or reprimands. Provavelmente veementes, algumas. Probably strongest, some. Mas sem sequer ter a disposição de as atender. But not even be willing to answer them. Por já nada haver a fazer. It has nothing to do there. A não ser continuar. Unless continue. Voltar para casa será hipótese apenas depois do engano consumado. Return home only after the event will be consummated mistake. Nunca antes. Segismundo . Never before. Segismundo.

Despojos . Spoils. Vieram e armaram as bancas. Came and pitched their stalls. Venderam. Sold. Vieram e carregaram víveres e outros produtos. Came and carried food and other products. Compraram. Purchased. Depois, já depois do fim do mercado, sob o sol inclemente do post meridium , um velho, com equilíbrio tolerado por uma bengala, veio e escrutinou demoradamente o chão, revolvendo os destroços do comércio tradicional, procurando restos do mercantilismo que lhe valessem. Then, already after the end of the market, under the merciless sun of the post Meridium, an old man with a cane for balance tolerated, has a long and scrutinized the ground, hovering around the wreckage of traditional trade, looking for remnants of mercantilism were worth it. Por três vezes o velho recuperou algo do chão, soprou e limpou esse algo com a mão livre para, depois, o acondicionar no bolso do seu casaco preto. Three times the old salvaged something from the ground, blasted and cleaned that thing with your free hand to then wrap in the pocket of his black coat. Foi-lhe difícil o regresso. It was hard for him to return. Foi-lhe penosa a subida das escadas. It has been painful to climb stairs. Durante essa manobra, mais próximo, percebeu-se-lhe o rosto cozido pelo tempo longo. During this maneuver, the closer, we noticed his face boiled for long time. Percebeu-se-lhe o rosto congestionado pelo calor. We noticed his face congested by the heat. Percebeu-se-lhe melhor a pobreza. We noticed you better poverty. Mas, em simultâneo, lia-se-lhe nele e no modo dos seus gestos a vontade de sobre viver. But at the same time, it read it in the way of him and his actions on the will to live. Uma indómita vontade de se resgatar à respectiva condição. An indomitable will to redeem themselves for their condition. E, sem rendição, vencer. And, without surrender, win. Voltar na próxima quinta-feira. Back next Thursday. Para repetir. To repeat. Ainda para repetir-se. Segismundo . Still to be repeated. Segismundo.

Ainda noite . Still night. Ela não lhe respondeu. She did not answer him. Fingiu, sem fingir, não ter ouvido a sua pergunta. Pretended, without pretending not to have heard your question. Fingiu, sem fingir, não estar ali. Pretended, without pretending not to be there. Fingiu não fingir, dormindo ao seu lado . Segismundo . He pretended not to pretend, sleeping beside her. Segismundo.

Noite . Night. Ele olhou o satélite vigilante, cheio, claro, e perguntou em silêncio, serias capaz de suportar a lua?, sozinha. He looked at the satellite alert, full, clear, and asked quietly, you'd be able to withstand the moon? Alone. Ela não lhe respondeu. Segismundo . She did not answer him. Segismundo.

Cândidos . Candid. A harmonia eo conserto da pátria podem suscitar aos gentios uma sensação de miséria. Harmony and repairing the country may give rise to the nations a sense of misery. Mas, crêem eles, tudo corre e há-de correr pelo melhor. But, they believe, everything is there, and run the best. Ou não fosse o senhor primeiro-ministro desta falua chamada Portugal um autêntico Pangloss. Nicky Florentino . That was not the Prime Minister of Portugal falua call an authentic Pangloss. Nicky Florentino.

ImpostosobreoValorAcrescentado . ImpostosobreoValorAcrescentado. Em três anos, de dezassete para dezanove, primeiro, e de dezanove para vinteeum, depois. In three years, from seventeen to nineteen, first, nineteen for vinteeum after. É isto progredir na carreira? Is this career advancement? ou subir de escalão? Nicky Florentino . or increase in rank? Nicky Florentino.

Fé, esperança e caridade . Faith, hope and charity. Segismundo . isto o máximo possível do optimismo antropológico. Segismundo. Is this as much of the anthropological optimism.

Tabu . Taboo. Isso não, é do meu tio, sussurrou uma voz que muitos diriam pertencer a uma criatura inocente . This does not, it's my uncle, "whispered a voice that many would say belongs to an innocent creature. Em casa de um liberal old fashion é estranho que existam interditos. At the house of a liberal old fashion is strange that there are prohibited. Mas tem que ser. But it has to be. Quando isso é condição de integridade do respectivo património. Segismundo . When this condition is the integrity of its heritage. Segismundo.

Indecent proposal . Indecent proposal. Foi o que ele não fez ontem. That's what he did yesterday. Devia ter feito. Should have done. Para conhecer, se não, se sim, a resposta. Segismundo . To know, if not, if yes, the answer. Segismundo.

O lado negro da força . The dark side of force. É a insustentável leveza do amor. It is the unbearable lightness of love. Antes fosse a litost . Segismundo . Before it was the litost. Segismundo.

Página do livro dos segredos, v . Home Book of Secrets, v. A dieta dos anoitecidos. The diet of the evening. Nêsperas, cerejas, pêssegos. Loquat fruit, cherries, peaches. E, para não esquecer o pecado, maçãs. And lest we forget the sin, apples. Os outros dormem a madrugada. Segismundo . Others sleep at night. Segismundo.

Operação coração . Heart operation. O saneamento das finanças públicas há-de vir aí. The consolidation of public finances will come around. Fatal como o destino. Fatal as the destination. Mas não é o Governo que o vai custear. But is not that the Government will fund. O Governo existe para governar. The government exists to govern. Os gentios existem para pagar. The Gentiles are to pay. E para serem do Benfica. And to be Benfica. Portanto, que seja ordenada a presença dos benfiquistas na tesouraria do respectivo bairro fiscal. Therefore, to order the presence of Benfica in the treasury of the respective district supervisor. Seisvírgulaoitentaetrês a dividir por sete milhões de almas eo senhor dr. Seisvírgulaoitentaetrês divided by seven million souls and Mr. dr. Bagão Félix que vale por uns quantos é, é só fazer as contas, quase nada. Felix Bagão worth at least a few is, just do the math, almost nothing. Zerovírgulazerozerozerozerozerozeronovesetecincoseteumeaípordiante. Zerovírgulazerozerozerozerozerozeronovesetecincoseteumeaípordiante. Atordoados que andam, eles irão. Stunned that walk, they will. Todos. Everyone. E álacres. Nicky Florentino . And Alacra. Nicky Florentino.

O governo in . The government in. O défice público não decorre do mau governo. The deficit does not stem from bad governance. Não. A pátria é ingovernável. No. The country is ungovernable. O facto está documentado desde as brumosas auroras de Viriato. The fact is documented since the misty dawns Viriato. Um romano qualquer já havia dito que os autóctones da última flor do Lácio nem se ordenavam nem se deixavam ordenar. A Roman had already said that all the natives of the last flower of Latium neither ordered nor allowed themselves to order. Mas, se assim é, por qual raio ainda hoje susbsite por cá o simulacro das eleições legislativas e consequente constituição do Governo? But if so, by what radius around here today susbsite the sham of the legislative elections and subsequent establishment of the government? É que mortificação política maior não há. Nicky Florentino . Is that there is greater political mortification. Nicky Florentino.

Porque a vida é uma única canção, November spawned a monster . Because life is a single song, November spawned a monster.

Sleep on and dream of Love Sleep on and dream of Love

Because it's the closest you will Because it's the closest you Will

Get to love Get To Love

Poor twisted child Poor twisted child

So ugly, so ugly So ugly, so ugly

Poor twisted child Poor twisted child

Oh hug me, oh hug me Oh hug me, oh hug me

One November One November

Spawned a monster It spawned a monster

In the shape of this child In the shape of this child

Who later cried: Who later cried:

«But Jesus made me, so 'But Jesus made me, so

Jesus save me from Jesus save me from

pity, sympathy pity, sympathy

And people discussing me» And people discussing me "

A frame of useless limbs A frame of useless limbs

What can make GOOD What Can Make GOOD

All the BAD that's been done? All the BAD that's Been done?

And if the lights were out And if the lights were out

Could you even bear Could you even bear

To kiss her full on the mouth To kiss her full on the mouth

(Or anywhere?) (Or anywhere?)

Oh, poor twisted child Oh, poor twisted child

So ugly, so ugly So ugly, so ugly

Poor twisted child Poor twisted child

Oh hug me, oh hug me Oh hug me, oh hug me

One November One November

Spawned a monster It spawned a monster

In the shape of this child In the shape of this child

Who must remain Who Must Remain

A hostage to kindness A hostage to kindness

And the wheels underneath her And the wheels underneath her

A hostage to kindness A hostage to kindness

And the wheels underneath her And the wheels underneath her

A symbol of where mad, mad lovers The symbol of WHERE mad, mad lovers

Must PAUSE and draw the line. Must PAUSE and draw the line.

So sleep and dream of love So sleep and dream of love

Because it's the closest Because it's the closest

You will get to love You Will Get To Love

That November That November

Is a time Is the team

Which I must Which I must

Put OUT of my mind Put OUT of my mind

Oh, one fine day Oh, one fine day

Let it be soon Let It Be Soon

She won't be rich or beautiful She will not be rich or beautiful

But she'll be walking your streets But she'll be walking your streets

In the clothes that she went out In the clothes That She went in October

And chose for herself . And chose for herself. © Morrissey. Segismundo . © Morrissey. Segismundo.

Paisagem . Landscape. As meninas sentaram-se, descalçaram-se, arrumaram-se no banco como princesas, cada uma tirou um livro da respectiva sacola, trocaram algumas palavras, palavras de circunstância, sorriram e começaram a ler, indiferentes ao sol, aos putos que passavam com alarido, ao senhor António que as espiava. The girls sat barefoot up, packed up in the bank as princesses, each one took a book from their bag, they exchanged some words, words of condition, smiled and began to read, indifferent to the sun, which passed with kids fuss, to Sir Anthony that the spying. Eram estranhas as meninas. They were strange girls. Falavam Francês. Segismundo . They spoke French. Segismundo.

Credo e fuga . Creed and escape. Por que é que não acredito em fados?, porque acredito em fadas, disse-lhe ela. Segismundo . Why does not believe fates? Because I believe in fairies, she told him. Segismundo.

Página do livro das sentenças, xiv . Book page of sentences, xiv. Errar é falhar um degrau e não cair. Segismundo . To err is missing a step and not fall. Segismundo.

Seisvírgulaoitentaetrês . Seisvírgulaoitentaetrês. Há-de haver uma explicação. There must be an explanation. Antes não se sabia qual seria o raio do rácio do défice público. Before no one knew what would be the radius of the general government deficit ratio. Foi preciso constituir uma comissão para o calcular. It took up a committee to calculate. Os da tal comissão, porém, falharam. The of such a commission, but failed. Parece. Seems. Pois, fenómeno inaudito, conseguiram estimar o dito cujo acertado apenas às centésimas. Well, a phenomenon unheard of, could estimate the saying which hit just to the nearest hundredth. O que é ridículo. Which is ridiculous. Pois de boa e melhor ciência era conseguir acertar o número até à sexta casa decimal. Nicky Florentino . For good and better science was able to hit the number to the sixth decimal place. Nicky Florentino.

À sombra de . Touche pas à la Femme Blanche , a vida dele é um ensaio de si ainda mais absurdo. Segismundo . In the shadow of. Touche pas à la Femme Blanche, his life is a test of themselves even more absurd. Segismundo.

Long play . Long play. O título da vida dele voltou a ser if i should fall from grace with god . Segismundo . The title of his life was again If I Should Fall from Grace with god. Segismundo.

Folclore e ave de rapina ao peito . Folklore and bird of prey to the chest. Há triunfos que não disfarçam, antes revelam, a miséria em que se suportam. There are successes that do not disguise before they show, the misery in which they support. A dos vencedores. The winners. E a dos outros. Nicky Florentino . And the other. Nicky Florentino.

Se celulóide . If celluloid. A vida dele tem uma legenda, mes nuits sont plus belles que vos jours . Segismundo . His life has a legend, mes nuits sont plus belles that you jours. Segismundo.

Uma questão de hidráulica . A matter of hydraulics. Segundo algumas vozes ultramontanas mais assanhadas cá da pátria, quem está para nascer não deve ser abortado porque é gente em potência e, nascido, tem direitos consignados. According to some voices excitedly ultramontane more here from the country, who is to be born should not be aborted because they are people in power and was born, has the rights set. Entre eles o direito à educação sexual. Among them the right to sex education. Não a sua, mas a dos seus pais. Not his but that of their parents. Porque, esse, é um direito que calha ao nascido apenas por herança. Because this is a right that the gutter born only by inheritance. Não por nascença. Nicky Florentino . Not by birth. Nicky Florentino.

Dificuldade . Difficulty. O ódio devia ser fácil. Hatred should be easy. Como a paixão. Segismundo . As the passion. Segismundo.

Dúvida . Doubt. O senhor dr. Mr. dr. Durão Barroso ainda conta como fulano português? Barroso also tells how Portuguese guy? ou já só conta como senhor presidente da Comissão Europeia? Nicky Florentino . and now only counts as chairman of the European Commission? Nicky Florentino.

Quem? Depois dos sinais, no horizonte desfilou um cortejo fúnebre. Who? After signs on the horizon paraded a funeral procession. No café percebeu-se a curiosidade ea inquietude. In the cafe we noticed curiosity and restlessness. As mulheres, ávidas, começaram a disputar a identidade do levado. Women, greedy, began to question the identity of the led. Que era rapaz ainda novo, apesar dos seus setenta e tais anos, foi o consenso entre elas. That boy was still young, despite his seventy years and such was the consensus among them. Porque, embora não tenham dito, se a vida envelhece e mata, a morte rejuvenesce. C'est la vie . Segismundo . Because, although they have said, if life gets old and kills, death rejuvenates. C'est la vie. Segismundo.

Página do livro das sentenças, xiii . Book page of sentences, xiii. As faltas (pre)enchem-nos mais do que os outros. Segismundo . Fouls (pre) fill us more than others. Segismundo.

O (de s )feito . O (s) done. O mundo está feito, composto. The world is made, composed. Mas a ele falta-lhe ainda um corpo. Segismundo . But it still lacks a body. Segismundo.

Página do livro das sentenças, xii . Book page of sentences, xii. Em qualquer casa de bem, é condição desse predicativo, há maçãs. In any house well, this is a condition predicate, there are apples. Todos os dias. Segismundo . Every day. Segismundo.

Agenda . Agenda. Hoje, Santiago Alquimista, vinteetrês horas, Perry Blake & Band. Segismundo . Today, Santiago Alquimista, vinteetrês hours, Perry Blake & Band. Segismundo.

Pretérito mais do que perfeito . Past more than perfect. Ela, sabes?, conheço-te suficientemente bem para saber quem não és. She, you know, I know you well enough to know who are not. Ele, isso significa que, em relação a mim, estás em vantagem. He does that mean, for me, are in advantage. Ela, porquê? She, why? Ele, porque eu apenas te conheço suficientemente bem para saber quem não foste. Segismundo . He only because I know you well enough to know who you were not. Segismundo.

Artes de circo . Circus Arts. Quando alguém, como o senhor eng.º José Sócrates, se diz “preparado para tudo”, não é boa notícia. When someone like Mr. eng. José Socrates, says he is "prepared for everything," is not good news. É que preparado para tudo, como dito, significa absolutamente capaz e disposto. That is prepared for anything, as said, means absolutely able and willing. Ora, em política, ninguém é assim tão bom malabarista ou ilusionista. But in politics, nobody is that good juggler or magician. Pelo que alguém vai ter que pagar a preparação do fulano. So someone will have to pay the preparation of guy. É uma das regras do circo. It is one of the rules of the circus. Este. This. Chamado pátria. Nicky Florentino . Called home. Nicky Florentino.

Depois de Lavoisier . After Lavoisier. O senhor dr. Mr. dr. Santana Lopes foi entrevistado pelo CanalUm da RádioTeelvisãoPortuguesa. Santana Lopes was interviewed by the CanalUm RádioTeelvisãoPortuguesa. Aconteceu como acontece com os iogurtes. It happened as with yogurt. O respectivo prazo de validade expira, mas, mesmo assim, há quem os coma. Its validity expires, but even then there are those who eat them. Antes fazer mal do que estragar-se. Before doing harm than spoil. É também um bom princípio em política. Nicky Florentino . It is also a good principle in politics. Nicky Florentino.

Agenda . Agenda. Hoje, Lisboa, Espaço da Mitra, vinteeduas horas, A Montanha da Água Lilás , em adaptação e encenação de Natália Luiza. Segismundo . Today, Lisboa, Space Mitra's vinteeduas hours, Mountain Water Lilac on adaptation and staged by Natalia Luiza. Segismundo.

Auto de fé . Auto de fe. Viridiana, não entres tão depressa nessa noite escura chamada culpa. Segismundo . Viridiana, enter not so fast on that dark night called guilt. Segismundo.

Página do livro das latitudes, iii . Book page latitudes, iii. A solidão é uma sensação spleen , simultaneamente cativeiro e horizonte. Loneliness is a feeling spleen, both captive and horizon. Enquanto horizonte liberta-nos furtivamente dos outros. While horizon frees us from other furtively. Enquanto cativeiro encerra-nos na experiência da sua ausência. Segismundo . While in captivity ends in the experience of its absence. Segismundo.

Canções para casamentos e funerais . Songs for weddings and funerals. Porto. Porto. Casa da Música. House of Music. Goran Bregovic. Goran Bregovic. E a culpa, estranhamente entranhada nele, por não se estenderem os momentos do concerto. And the guilt, ingrained in him strangely, not extended by the moments of the concert. Foi como morrer, embora sem morrer. It was like dying, without dying. E regressar. Segismundo . And return. Segismundo.

Excessos . Excesses. O esboço de um despacho governamental foi encontrado nas instalações de uma empresa interessada no referido despacho. The outline of a government order was found at the premises of a company interested in that order. Este facto não parece indiciar excesso de Estado. This seems to indicate non-excess state. Parece indiciar, sim, excesso de empreendedorismo. Seems to indicate, yes, excessive entrepreneurship. E de boa vontade. Nicky Florentino . And willingly. Nicky Florentino.

Identidade . Identity. Não, isto é a homeland , respondeu um dos autóctones. Segismundo . No, this is the homeland, said one of the natives. Segismundo.

Jogar às culpas . Playing the blame. Ele estava a trabalhar. It was working. A mãe irrompeu e interrompeu-o com o ensaio de um inquérito. The mother broke and cut him to the test of an investigation. Soube-te bem o lanche?, os morangos estavam bons?, perguntou-lhe ela. I knew you well lunch?, Strawberries were good ", she asked him. Ele olhou-a durante um breve instante e voltou a fazer o que estava a fazer, escrever um ensaio inútil. He looked at her for a brief moment and went back to doing what he was doing, write a test useless. Não lanchei, não comi morangos, informou-a ele, seco. Do not snack, do not eat strawberries, he informed her bluntly. Estás à espera que eu acredite nisso?, sondou a senhora sua mãe, dando um tom indignado à interrogação, queres convencer-me que os morangos desapareceram misteriosamente? You expect me to believe that?, Probed the lady her mother, giving an outraged tone to the question, you want to convince me that strawberries have mysteriously disappeared? Não, não, respondeu ele às duas perguntas. No, he answered to both questions. Depois acrescentou, já há alguns anos que quem tem essas competências cá em casa são as pequenas bestas devoradoras. Then he added, some years ago that people who have those skills here at home are the little beasts devouring. O quê?, os teus sobrinhos estiveram cá?, quis a mãe dele saber. What?, Your nephews were here?, His mother wanted to know. Não, estiveram cá as tuas netinhas eo teu netinho, pronunciou ele. No, your granddaughters were here and your grandson, he commented. Á!..., abafou ela a sua exclamação, e ele voltou a ficar sozinho, com a respectiva culpa. Segismundo . Á !..., she stifled her cry, and he returned to be alone with their guilt. Segismundo.

Alteridade . Otherness. É isto a otherland ?, perguntou o stranger in a strange land . Segismundo . Is this the Otherland? Asked the stranger in a strange land. Segismundo.

Página dos segredos, iv . Tender is the Night , de F. Page Secrets, iv. Tender Is the Night, F. Scott Fitzgerald. Scott Fitzgerald. Entre gatas. Among cats. Não se sabe porquê. Segismundo . No one knows why. Segismundo.

Porque a vida é uma única canção, Poison . Because life is a single song, Poison.

It was one of those black cat nights The moon had gone out and the air was thin It was the kind of night that the cat would drag in. It was One Of Those Nights The black cat moon HAD gone Out and the air was thin It was the kind of night That the cat would drag in. I'll never forget it, we had a fight. I'll never forget it, we had a fight. Then you turned around turned on the light. Then you turned around turned on the light. You left our bed. You left Our Bed. Then you moved downstairs to live with her instead. Then you downstairs Moved to live with her instead. Yeah just one floor and a shout away, I guess I should have moved but I decided to stay. Yeah just one floor away and to shout, I guess I Should Have Moved But I Decided to stay. Did I drink some poison that I don't remember now? Did I drink some poison That I do not remember now? And every night I open all the windows I let a cold dark wind blow through. And every night I open all the windows I let the cold dark wind blow through. I play loud organ music and I talk to myself and dream of you. I play loud organ music and I talk to myself and dream of you. Uh oh! Uh oh! I hear voices coming up through the pipes through all the springs in my bed and up through the lights The volume goes up then it drops back down I can hear the two of you playing records moving furniture and fooling around. I hear voices coming up through the pipes all through the springs in my bed and up through the lights The volume goes up then it drops back down I Can hear the two of you playing records moving furniture and fooling around. Did I drink some poison that I don't remember now? Did I drink some poison That I do not remember now? Is there blood on my hands? Is there blood on my hands? No, my hands are clean. No, my hands are clean. Did I do something in another lifetime that was really really mean? I did something in another's lifetime That was really really mean? Yeah, I'm hearing voices. Yeah, I'm hearing voices. Am I losing my mind? Am I losing my mind? Think I'm going crazy, I gotta get out. Think I'm going crazy, I gotta get in October I run into the street and I start to shout Get out of my way! I run into the street and I start to shout to Get out of my way! Get out! Get out! Get out! Get out! Did I drink some poison that I don't remember now? Did I drink some poison That I do not remember now? Is there blood on my hands? Is there blood on my hands? Did I do something in another lifetime that was really really mean? I did something in another's lifetime That was really really mean? A small bullet, a piece of glass And your heart just grows around it . A small bullet, a piece of glass And your heart just grows around it. © Laurie Anderson. Segismundo . © Laurie Anderson. Segismundo.

Memória . Memory. Prata sobre o suicídio de Ian Curtis. Segismundo . Silver on the suicide of Ian Curtis. Segismundo.

Jesualdo, o herói que nunca mais voltou . Jesualdo, the hero who never returned. Há muitos, muitos anos, a um tal Jesualdo, carpinteiro de mãos e por ofício herdado, aconteceu-lhe um dia, em razão das suas afirmadas manias, ser cravado numa trave, padecer, perecer e ser sepultado. There are many, many years, such a Jesualdo, carpenter hand craft and legacy, it happened one day, because of their stated manias, be nailed to a beam, burn, perish and be buried. Passadas poucas luas, o cadáver ressuscitou. Within a few moons, the resurrected corpse. Ninguém testemunhou a ocorrência, mas a carcaça animada saiu do túmulo onde, em mortalha, havia sido posta para o seu eviterno e sepulcral descanso. No one witnessed the occurrence, but the lively housing rose from the grave where in shrouds, had been put to rest his eviterno and sepulchral. Depois, diz-se, demandou Jesualdo, ressuscitado, uma vassoura. Then it is said, demanded Jesualdo, risen from a broom. Serviu-lhe a primeira que encontrou. She served him the first he found. Colocou-a entre as pernas, como se montasse um pégaso, e, sobre ela, voou para o céu, já domicílio de um dos que se proclamava seu pai. Placed it between his legs, as if one rode Pegasus, and upon it, flew into the sky, already home to one of those who proclaimed his father. Houve olhos, olhos de gente que já não vê, que viram essa ascenção. There were eyes, eyes of people who no longer see, they saw this rise. E esse foi o último dia em que Jesualdo foi visto. And that was the last day on which Jesualdo was seen. Desde então não voltou a ser observado, fosse com os pés sobre a terra, fosse com a cabeça entre as nuvens. Since then no further be noted, was with his feet on the ground, either with his head in the clouds. O que significa que, entre os vivos, cada vez mais o seu nome é invocado em vão. This means that, among the living, growing its name is invoked in vain. É isso que dói. O Marquês . That's what hurts. The Marquis.

O bingo democrático . Bingo democratic. Actualmente, o mais que se pode fazer pela democracia é admitir que as eleições, para além de serem uma maçada, são uma mistificação e, neste sentido, uma fraude. Currently, the most that can be done by admitting that democracy is the elections, apart from being a nuisance, are a hoax, and in this sense, a fraud. É que cada vez mais o exercício de voto não é a expressão do povo soberano ea forma de equalização política dos gentios. It is that increasingly the exercise of voting is not the expression of the sovereign people and the way of equalization policy of the Gentiles. Como observou Bernard Manin, com a recomposição sócio-política das sociedades do noroeste, as eleições, não obstante o seu potencial subversivo, são quase sempre um mecanismo de confirmação do triunfo daqueles que já foram eleitos por qualquer outra via, designadamente a via do star-system político. É por isso que o modo adequado de substituir a aristocracia democrática não são as eleições, mas, sim, o sorteio. Tomando como critério para o escrutínio de quem assoma a honras públicas ou de Estado não o rateio eleitoral mas a sorte da tômbola, conseguiria garantir-se não apenas a igualdade de condição de todos os candidatos mas também a igualdade de oportunidades entre eles. Por outras palavras, a democracia deve ser tão preservada quanto possível do povo. Só assim é democracia. Só assim os efeitos políticos das arbitrariedades e dos desvarios do juízo dos gentios seriam anulados. E só assim derradeiramente o povo deixaria de enganar-se. E ser enganado. Nicky Florentino . Como observou Bernard Manin, com a recomposição sócio-política das sociedades do noroeste, as eleições, não obstante o seu potencial subversivo, são quase sempre um mecanismo de confirmação do triunfo daqueles que já foram eleitos por qualquer outra via, designadamente a via do star-system político. É por isso que o modo adequado de substituir a aristocracia democrática não são as eleições, mas, sim, o sorteio. Tomando como critério para o escrutínio de quem assoma a honras públicas ou de Estado não o rateio eleitoral mas a sorte da tômbola, conseguiria garantir-se não apenas a igualdade de condição de todos os candidatos mas também a igualdade de oportunidades entre eles. Por outras palavras, a democracia deve ser tão preservada quanto possível do povo. Só assim é democracia. Só assim os efeitos políticos das arbitrariedades e dos desvarios do juízo dos gentios seriam anulados. E só assim derradeiramente o povo deixaria de enganar-se. E ser enganado.

Governo, governaço, governão . A ideia de que a soberania está depositada nessa ficção chamada povo é uma ilusão perigosa. Pois acontece que empiricamente a democracia é sobretudo um regime de sorte. E de azar. Onde o governo é tipo melão. Apenas a posteriori é que se sabe o que lá vinha. E o que, pumba!, lá veio. Nicky Florentino . . A ideia de que a soberania está depositada nessa ficção chamada povo é uma ilusão perigosa. Pois acontece que empiricamente a democracia é sobretudo um regime de sorte. E de azar. Onde o governo é tipo melão. Apenas a posteriori é que se sabe o que lá vinha. E o que, pumba!, lá veio.

A batota . O défice orçamental é o jackpot . Os economistas e os engenheiros, alguns, todos juntos, são os jokers . É por isso que neste jogo, qualquer que seja o resultado, é sempre a perder. Agora ou depois. Nicky Florentino . . O défice orçamental é o jackpot . Os economistas e os engenheiros, alguns, todos juntos, são os jokers . É por isso que neste jogo, qualquer que seja o resultado, é sempre a perder. Agora ou depois.

Em compensação, ii . E, para que conste, aqui também nada há a declarar sobre a Segismundo . . E, para que conste, aqui também nada há a declarar sobre a dissonância cognitiva com sabão ou a emigração dos flamingos

Em compensação, i . É muito, não tudo, o que sabemos sobre Segismundo . . É muito, não tudo, o que sabemos sobre o pecado capital chamado preguiça . Porém, aqui, neste tugúrio, sobre tal tópico, ai que acédia..., nada há a declarar.

Até que parta . Volta a repetir-se. Os danados são maus. Nada sabem de simpatias. De Segismundo . . Volta a repetir-se. Os danados são maus. Nada sabem de simpatias. De simpatias para afinar a cintura ou quaisquer outras.

Mundos paralelos . Um, porque anda a ouvir canções, lembrou-se de como andam o que são. Um e outro. Segismundo . . Um, porque anda a ouvir canções, lembrou-se de lobos . O outro, porque anda a ver filmes, lembrou-se de um cão . Doidos éo que são. Um e outro.

Zeit . Ele chegou atrasado. Percebeu a tensão. Mas já levava preparada a banda sonora para a situação. Time is on my side . O problema, o único problema, é que essa canção soava apenas dentro dele. Era íntima. Segismundo . . Ele chegou atrasado. Percebeu a tensão. Mas já levava preparada a banda sonora para a situação. Time is on my side . O problema, o único problema, é que essa canção soava apenas dentro dele. Era íntima.

As horas e os dias ao contrário . O imaginário ordinário ordena o tempo em relação ao corpo. Segundo tal gramática, o passado está atrás, o futuro está à frente. Mas isto, assim cartografado o tempo, é uma ilusão. Pois há uma incógnita a considerar neste exercício, a disposição do corpo. É por isso que tantas são as ocasiões em que, sem consciência da condição volante do corpo, o futuro está atrás eo passado está à frente, embora a certeza fenomenológica do tempo o faça dizer ao invés. Segismundo . . O imaginário ordinário ordena o tempo em relação ao corpo. Segundo tal gramática, o passado está atrás, o futuro está à frente. Mas isto, assim cartografado o tempo, é uma ilusão. Pois há uma incógnita a considerar neste exercício, a disposição do corpo. É por isso que tantas são as ocasiões em que, sem consciência da condição volante do corpo, o futuro está atrás eo passado está à frente, embora a certeza fenomenológica do tempo o faça dizer ao invés.

A hodierna impotência da política . A política é uma espécie de vão, intervalo, que, sob a ilusão de uma esperança gregária, permite formas de acção com alguma capacidade de condicionamento e orientação das lógicas e das dinâmicas dos processos sociais. Cada vez mais, porém, esse vão, esse intervalo, vem sendo cobardemente apertado a partir de dentro. A relevância dada ao défice orçamental é um exemplo das estratégias de auto-contracção - e de auto-contrição - da potência política. É por isso que, em acto, a política, menos do que uma arte, cada vez mais se configura como uma técnica. De engano. Por e para enganados. Nicky Florentino . . A política é uma espécie de vão, intervalo, que, sob a ilusão de uma esperança gregária, permite formas de acção com alguma capacidade de condicionamento e orientação das lógicas e das dinâmicas dos processos sociais. Cada vez mais, porém, esse vão, esse intervalo, vem sendo cobardemente apertado a partir de dentro. A relevância dada ao défice orçamental é um exemplo das estratégias de auto-contracção - e de auto-contrição - da potência política. É por isso que, em acto, a política, menos do que uma arte, cada vez mais se configura como uma técnica. De engano. Por e para enganados.

Na jukebox . “Love will tear us apart” (original dos Joy Division), pelos The Cure. Porque, mania, gostamos de baralhar e voltar a dar o mesmo, embora diferente. Segismundo . . “Love will tear us apart” (original dos Joy Division), pelos The Cure. Porque, mania, gostamos de baralhar e voltar a dar o mesmo, embora diferente.

Como o destino, iii . Porquê?, porque o que tem que ser tem muita força, explicou o Jacques. Segismundo . . Porquê?, porque o que tem que ser tem muita força, explicou o Jacques.

Como o destino, ii . Que fazer?, perguntou o Vladimiro. Nada, respondeu o Jacques. Segismundo . . Que fazer?, perguntou o Vladimiro. Nada, respondeu o Jacques.

Como o destino, i . E poderia ter sido diferente?, quiseram saber os outros. Não, sentenciou o Jacques. Segismundo . . E poderia ter sido diferente?, quiseram saber os outros. Não, sentenciou o Jacques.

Composição e corpo . O sinal da redenção não é a chuva. São os braços cheios de quem não têm. Segismundo . . O sinal da redenção não é a chuva. São os braços cheios de quem não têm.

Crónica de um caso acontecido . Ele chegou a casa. Estava lá alguém, uma mulher, que não devia estar. O resto do caso respeita exclusivamente à intimidade das personagens. Para satisfação da curiosidade alheia é bastante saber-se que houve derrame de sangue, suor, sémen e lágrimas. O Marquês . . Ele chegou a casa. Estava lá alguém, uma mulher, que não devia estar. O resto do caso respeita exclusivamente à intimidade das personagens. Para satisfação da curiosidade alheia é bastante saber-se que houve derrame de sangue, suor, sémen e lágrimas.

Se até os monstros são nossos amigos . O caso dos sobreiros de Benavente convenientemente talhados por lâminas de moto-serras suscitou entre algumas almas da província dextra um argumentário interessante. Escreveu-se para aí que o problema, se problema for, não foi motivado por um lapso de juízo ou hombridade de uns fulanos que passaram por senhores ministros. Não. O problema foi motivado por um excesso de Estado. É curioso baralhar o caso nestes termos. Porque, como posto, o libelo de excesso de Estado é também, mesmo se não raciocinada, uma acusação implícita ao Estado de direito. E porque pretende que a lei do dinheiro é mais imaculada ou inocente do que a lei do Estado. Seja como for, o problema não é, por jamais poder ser, um problema de excesso de Estado. O problema, se é problema de excesso, ou é um problema de excesso de chaparros na zona ou é um problema de excesso de boa vontade e teimosia do titular do empreendimento que pretende substituir o montado por pasto próprio para a prática de golf e outros desportos radicais. Problema de excesso de amizade é que provavelmente não é. Porque os amigos, esses, os bons, nunca são demais. E são para as ocasiões. Nicky Florentino . . O caso dos sobreiros de Benavente convenientemente talhados por lâminas de moto-serras suscitou entre algumas almas da província dextra um argumentário interessante. Escreveu-se para aí que o problema, se problema for, não foi motivado por um lapso de juízo ou hombridade de uns fulanos que passaram por senhores ministros. Não. O problema foi motivado por um excesso de Estado. É curioso baralhar o caso nestes termos. Porque, como posto, o libelo de excesso de Estado é também, mesmo se não raciocinada, uma acusação implícita ao Estado de direito. E porque pretende que a lei do dinheiro é mais imaculada ou inocente do que a lei do Estado. Seja como for, o problema não é, por jamais poder ser, um problema de excesso de Estado. O problema, se é problema de excesso, ou é um problema de excesso de chaparros na zona ou é um problema de excesso de boa vontade e teimosia do titular do empreendimento que pretende substituir o montado por pasto próprio para a prática de golf e outros desportos radicais. Problema de excesso de amizade é que provavelmente não é. Porque os amigos, esses, os bons, nunca são demais. E são para as ocasiões.

The wild palms . O problema autárquico do PSD não é patrocinar a candidatura da senhora dr.ª Isabel Damasceno à Câmara Municipal de Leiria. Também não é o facto de o senhor dr. Isaltino Morais eo senhor Valentim Loureiro insistirem em candidatar-se a igual honra em Oeiras e em Gondomar, respectivamente, sem o beneplácito do ícone da trupe que outrora os alcandorou em senhores autarcas. O verdadeiro problema autárquico do PSD é um problema menor, a candidatura do senhor Octávio Machado a senhor presidente da Câmara Municipal de Palmela. Como já uma vez foi dito a propósito de outro caso, acaso o fulano vença, é como trocar uma Mona Lisa por um mono luso. E disso não há necessidade. Política. Ou qualquer outra. Nicky Florentino . . O problema autárquico do PSD não é patrocinar a candidatura da senhora dr.ª Isabel Damasceno à Câmara Municipal de Leiria. Também não é o facto de o senhor dr. Isaltino Morais eo senhor Valentim Loureiro insistirem em candidatar-se a igual honra em Oeiras e em Gondomar, respectivamente, sem o beneplácito do ícone da trupe que outrora os alcandorou em senhores autarcas. O verdadeiro problema autárquico do PSD é um problema menor, a candidatura do senhor Octávio Machado a senhor presidente da Câmara Municipal de Palmela. Como já uma vez foi dito a propósito de outro caso, acaso o fulano vença, é como trocar uma Mona Lisa por um mono luso. E disso não há necessidade. Política. Ou qualquer outra.

Conta-me estórias . Tell me stories. Ela, a nossa estória é uma estória muito estranha, não é? Ele, é, tu és a Joaninha, eu sou o João Ratão; tu sobrevives, eu morro. Ela, que estória preferias que fosse? Ele, a estória do lobo mau que come o Capuchinho Vermelho, antes de os caçadores o abrirem, tirarem de dentro de si o Capuchinho Vermelho, meterem lá uma pedra e lhe coserem a barriga. Ela, e porquê essa estória?, assim? Ele, porque suspeito da competência cirúrgica dos caçadores eo meu umbigo é muito bonito. Segismundo . Ela, a nossa estória é uma estória muito estranha, não é? Ele, é, tu és a Joaninha, eu sou o João Ratão; tu sobrevives, eu morro. Ela, que estória preferias que fosse? Ele, a estória do lobo mau que come o Capuchinho Vermelho, antes de os caçadores o abrirem, tirarem de dentro de si o Capuchinho Vermelho, meterem lá uma pedra e lhe coserem a barriga. Ela, e porquê essa estória?, assim? Ele, porque suspeito da competência cirúrgica dos caçadores eo meu umbigo é muito bonito.

Captações, xxix . Em Gedichte .

“O ANJO SEM SORTE. Atrás dele o passado dá à costa, acumula entulho sobre as asas e os ombros, um barulho como de tambores enterrados, enquanto à sua frente se amontoa o futuro, esmagando-lhe os olhos, fazendo explodir como estrelas os globos oculares, transformando a palavra em mordaça sonora, estrangulando-o com o seu sopro. Durante algum tempo vê-se ainda o seu bater de asas, ouvem-se naquele sussurar as pedras a cair-lhe à frente por cima atrás, tanto mais alto quanto mais frenético é o escusado movimento, mais espaçadas quando ele abranda. Depois fecha-se sobre ele o instante: no lugar onde está de pé, rapidamente atulhado, o anjo sem sorte encontra a paz, esperando pela História na petrificação do voo do olhar do sopro. Até que novo ruído de portentoso bater de asas se propaga em ondas através da pedra e anuncia o seu voo”. “O ANJO SEM SORTE. Atrás dele o passado dá à costa, acumula entulho sobre as asas e os ombros, um barulho como de tambores enterrados, enquanto à sua frente se amontoa o futuro, esmagando-lhe os olhos, fazendo explodir como estrelas os globos oculares, transformando a palavra em mordaça sonora, estrangulando-o com o seu sopro. Durante algum tempo vê-se ainda o seu bater de asas, ouvem-se naquele sussurar as pedras a cair-lhe à frente por cima atrás, tanto mais alto quanto mais frenético é o escusado movimento, mais espaçadas quando ele abranda. Depois fecha-se sobre ele o instante: no lugar onde está de pé, rapidamente atulhado, o anjo sem sorte encontra a paz, esperando pela História na petrificação do voo do olhar do sopro. Até que novo ruído de portentoso bater de asas se propaga em ondas através da pedra e anuncia o seu voo”.

Página do livro das maravilhas, vi . O texto “O meu querido e odioso irmão”, escrito por uma sobrinha dele. Segismundo . . O texto “O meu querido e odioso irmão”, escrito por uma sobrinha dele.

Ou guerra ou jogo . Em democracia, mais do que saber ganhar ou vencer, o importante é saber disputar pelejas políticas. Pois nem sempre o vencedor é quem triunfa. Nicky Florentino . . Em democracia, mais do que saber ganhar ou vencer, o importante é saber disputar pelejas políticas. Pois nem sempre o vencedor é quem triunfa.

Porquês? em Português . Por qual raio é que na edição de hoje do Expresso uns quantos escreveram que o Ivo fumou um charro?, se podiam ter escrito que ele fumou uma ganza. É por mania ditada pelo livro de estilo? ou é uma questão de simpatia lexical? Segismundo . . Por qual raio é que na edição de hoje do Expresso uns quantos escreveram que o Ivo fumou um charro?, se podiam ter escrito que ele fumou uma ganza. É por mania ditada pelo livro de estilo? ou é uma questão de simpatia lexical?

Dieta de cabeça de nabo . Hoje houve quem não tivesse ido a Tomar, ao congresso da sopa, para almoçar em casa e ler o artigo do senhor Prof. Doutor João Carlos Espada. Segismundo . . Hoje houve quem não tivesse ido a Tomar, ao congresso da sopa, para almoçar em casa e ler o artigo do senhor Prof. Doutor João Carlos Espada.

Página do livro das maravilhas, v . Durante metade de um milésimo de segundo, a cornus canadensis abre as quatro pétalas que compõem a sua flor e os respectivos estames projectam os seus grãos de pólen até vinteedois centímetros de distância. Segismundo . . Durante metade de um milésimo de segundo, a cornus canadensis abre as quatro pétalas que compõem a sua flor e os respectivos estames projectam os seus grãos de pólen até vinteedois centímetros de distância.

Poética . Ela pegou a garrafa, exibiu o rótulo e perguntou, Ruy Belo?, gostas? Ele, não, prefiro Bushmills. Segismundo . . Ela pegou a garrafa, exibiu o rótulo e perguntou, Ruy Belo?, gostas? Ele, não, prefiro Bushmills.

O opinador . O senhor dr. Paulo Portas fez publicidade ao facto de ainda estar a formar opinião sobre uma confusão qualquer relacionada com as rúbricas de uns fulanos do CDS/PP outrora ministros e um ror de escutas telefónicas realizadas no âmbito de uma investigação implicada com o raio das tais assinaturas. Mas a opinião da criatura é relevante para o caso em que termos?, se o caso é de polícia. Judiciária. Nicky Florentino . . O senhor dr. Paulo Portas fez publicidade ao facto de ainda estar a formar opinião sobre uma confusão qualquer relacionada com as rúbricas de uns fulanos do CDS/PP outrora ministros e um ror de escutas telefónicas realizadas no âmbito de uma investigação implicada com o raio das tais assinaturas. Mas a opinião da criatura é relevante para o caso em que termos?, se o caso é de polícia. Judiciária.

Hum an idade . Em termos de condição, é um an o que distingue a besta humana de vestígios de água. Segismundo . . Em termos de condição, é um an o que distingue a besta humana de vestígios de água.

Encontro quando o semáforo vermelho . Por instantes, ele fixou-a, a menina bonita do BMW. Ela acenou-lhe e sorriu. Depois, provocadora, ofensiva, meteu a língua de fora. Havia um equívoco qualquer naquela cena. Ele conhecia a menina. Mas não queria conhecer-lhe a língua. Ela só percebeu isso quando o reconheceu. Segismundo . . Por instantes, ele fixou-a, a menina bonita do BMW. Ela acenou-lhe e sorriu. Depois, provocadora, ofensiva, meteu a língua de fora. Havia um equívoco qualquer naquela cena. Ele conhecia a menina. Mas não queria conhecer-lhe a língua. Ela só percebeu isso quando o reconheceu.

Pavlovianas . As três mulheres riram de modo histriónico. Aparentemente o motivo do riso foi um rapaz jeitoso que passou por elas. Mas não, não foi. O verdadeiro motivo dos seus risos de hiena foi o facto de elas serem mulheres. Segismundo . . As três mulheres riram de modo histriónico. Aparentemente o motivo do riso foi um rapaz jeitoso que passou por elas. Mas não, não foi. O verdadeiro motivo dos seus risos de hiena foi o facto de elas serem mulheres.

O livro do riso e do esquecimento . No passado domingo alguém tomou-lhe emprestado The End of the Affair , de Graham Greene. Hoje ele descobriu, abandonado, o livro, na porta do seu carro. O que significa que não será necessário reclamar a devolução do romance. Segimundo . . No passado domingo alguém tomou-lhe emprestado The End of the Affair , de Graham Greene. Hoje ele descobriu, abandonado, o livro, na porta do seu carro. O que significa que não será necessário reclamar a devolução do romance.

Mysterious ways . O senhor pároco que celebrou a missa do sétimo dia pela alma de uma criança recentemente assassinada, durante o respectivo sermão, pronunciou uma afirmação destrambelhada - “matar uma pessoa no seio materno é mais grave do que matar uma pessoa que não se pode defender. Uma menina de cinco anos pode reagir, pode chorar, queixar-se” - e esse facto suscitou levantamentos, alguns assanhados, de umas quantas inteligências da pátria. Não se percebe porquê. É que o raciocínio do fulano, para além de recto, provavelmente está encharcado de espírito santo. Vá lá saber-se. Daí que, sob esta dúvida, não seja muito atinado lançar a primeira pedra e contribuir para a lapidação do juízo do desgraçado. Segismundo . . O senhor pároco que celebrou a missa do sétimo dia pela alma de uma criança recentemente assassinada, durante o respectivo sermão, pronunciou uma afirmação destrambelhada - “matar uma pessoa no seio materno é mais grave do que matar uma pessoa que não se pode defender. Uma menina de cinco anos pode reagir, pode chorar, queixar-se” - e esse facto suscitou levantamentos, alguns assanhados, de umas quantas inteligências da pátria. Não se percebe porquê. É que o raciocínio do fulano, para além de recto, provavelmente está encharcado de espírito santo. Vá lá saber-se. Daí que, sob esta dúvida, não seja muito atinado lançar a primeira pedra e contribuir para a lapidação do juízo do desgraçado.

Pedagogia . Para aprender o que é a crueldade alguém tem que amar outrém. É aí, não depois, que começa a lição. O Marquês . . Para aprender o que é a crueldade alguém tem que amar outrém. É aí, não depois, que começa a lição.

Campanha alegre, ii . O senhor dr. Manuel Alegre é o senhor eng.º Joaquim Ferreira do Amaral do PS? ou quê? Nicky Florentino . . O senhor dr. Manuel Alegre é o senhor eng.º Joaquim Ferreira do Amaral do PS? ou quê?

Campanha alegre, i . Com quanta simpatia é aqui permitida, diga-se que, no mínimo, é estouvada a hipótese de os socialistas apoiarem a candidatura do senhor dr. Manuel Alegre à honra de senhor presidente da República. Como é que as mesmas criaturas que olharam de soslaio para o fulano e preferiram um engenheiro com ar de artolas como secretário-geral para essa seita chamada PS vão agora recomendar o dito cujo para maioral da pátria? Se tal hipótese se confirmar, há um problema. Ou de juízo. Ou de pudor. Nicky Florentino . . Com quanta simpatia é aqui permitida, diga-se que, no mínimo, é estouvada a hipótese de os socialistas apoiarem a candidatura do senhor dr. Manuel Alegre à honra de senhor presidente da República. Como é que as mesmas criaturas que olharam de soslaio para o fulano e preferiram um engenheiro com ar de artolas como secretário-geral para essa seita chamada PS vão agora recomendar o dito cujo para maioral da pátria? Se tal hipótese se confirmar, há um problema. Ou de juízo. Ou de pudor.

Defeitos especiais . Escreveu o senhor dr. Rui Moreira, senhor economista e senhor presidente da Associação Comercial do Porto, em artigo estampado na edição de hoje do Público , “Serralves tem sido elogiado e contraria o estereótipo do empresário nortenho”. Serralves e empresário nortenho na mesma frase... é isto um oxímoro. Nicky Florentino . . Escreveu o senhor dr. Rui Moreira, senhor economista e senhor presidente da Associação Comercial do Porto, em artigo estampado na edição de hoje do Público , “Serralves tem sido elogiado e contraria o estereótipo do empresário nortenho”. Serralves e empresário nortenho na mesma frase... é isto um oxímoro.

As vésperas de Maria, ó Maria . Um dos acessos à Áum está congestionado. O trânsito flui, se flui, lento. E não é porque outrora, por ali, naquela cova do monte, um círio mariano pairou sobre uma azinheira. É porque a fé não move montanhas, move corpos. Para além disso, se o pasto não vai ao rebanho, vai o rebanho ao pasto. É isto a puta da transumância aplicada aos crédulos. É isto, quando acontece a granel, o estorvo à circulação automóvel. Segismundo . . Um dos acessos à Áum está congestionado. O trânsito flui, se flui, lento. E não é porque outrora, por ali, naquela cova do monte, um círio mariano pairou sobre uma azinheira. É porque a fé não move montanhas, move corpos. Para além disso, se o pasto não vai ao rebanho, vai o rebanho ao pasto. É isto a puta da transumância aplicada aos crédulos. É isto, quando acontece a granel, o estorvo à circulação automóvel.

Tender prey . Aqui, neste tugúrio, somos maus e não padecemos de qualquer virtude teologal. É por isso que a única Segismundo . . Aqui, neste tugúrio, somos maus e não padecemos de qualquer virtude teologal. É por isso que a única oração com água benta para limpar os pecados que conhecemos é outra. Não é oração. É sem água benta. E não é para limpar os pecados.

Captações, xxviii . Em Gedichte .

“Eu sou o anjo do desespero. Com as minhas mãos distribuo o êxtase, o adormecimento, o esquecimento, gozo e dor dos corpos. A minha fala é o silêncio, o meu canto o grito. Na sombra das minhas asas mora o terror. A minha esperança é o último sopro. A minha esperança é a primeira batalha. Eu sou a faca com que o morto abre o caixão. Eu sou aquele que há-de ser. O meu voo é a revolta, o meu céu o abismo de amanhã”. “Eu sou o anjo do desespero. Com as minhas mãos distribuo o êxtase, o adormecimento, o esquecimento, gozo e dor dos corpos. A minha fala é o silêncio, o meu canto o grito. Na sombra das minhas asas mora o terror. A minha esperança é o último sopro. A minha esperança é a primeira batalha. Eu sou a faca com que o morto abre o caixão. Eu sou aquele que há-de ser. O meu voo é a revolta, o meu céu o abismo de amanhã”.

Agenda . Amanhã, vinteetrês horas, Zé dos Bois, Jackie-O Motherfucker. Segismundo . . Amanhã, vinteetrês horas, Zé dos Bois, Jackie-O Motherfucker.

Mundo . To a God Unknown e Grapes of Wrath , de Steinbeck, são uma dieta de para tempos em que o pão do dia, se houvesse há, era é duro. Segismundo . . To a God Unknown e Grapes of Wrath , de Steinbeck, são uma dietapara tempos em que o pão do dia, sehá,é duro.

Economia e tanato política . Segundo o senhor Prof. Doutor Aníbal Cavaco Silva, em artigo de opinião estampado na edição de hoje do Público , “afirmar o reforço da capacidade competitiva das empresas como um objectivo prioritário da política económica portuguesa não tem nada de novo. Há já algum tempo que isso é reconhecido por governantes, economistas e analistas políticos”. É por isso que se lhes deve entregar em mãos, a todos, sob a sua exclusiva responsabilidade, o bilhete de lotaria chamado Portugal. Ou isso ou, então, contratar o Porter. O Cole. Também já cadáver. Nicky Florentino . . Segundo o senhor Prof. Doutor Aníbal Cavaco Silva, em artigo de opinião estampado na edição de hoje do Público , “afirmar o reforço da capacidade competitiva das empresas como um objectivo prioritário da política económica portuguesa não tem nada de novo. Há já algum tempo que isso é reconhecido por governantes, economistas e analistas políticos”. É por isso que se lhes deve entregar em mãos, a todos, sob a sua exclusiva responsabilidade, o bilhete de lotaria chamado Portugal. Ou isso ou, então, contratar o Porter. O Cole. Também já cadáver.

Weber aos porcos . Os tipos sociológicos definem perfis abstractos, isto é, são agregados ideais e coerentes de propriedades ou qualidades. Por isso, definir o tipo x - como se, numa determinada população, só um tipo houvesse - e fazer tal definição tomando como referência exclusiva um aferidor estatístico, a moda, é equivalente a fazer omeletas com a limalha resultante do labor de um torneiro mecânico. Um desperdício de tempo. E uma demonstração franca de ignorância. Segismundo . . Os tipos sociológicos definem perfis abstractos, isto é, são agregados ideais e coerentes de propriedades ou qualidades. Por isso, definir o tipo x - como se, numa determinada população, só um tipo houvesse - e fazer tal definição tomando como referência exclusiva um aferidor estatístico, a moda, é equivalente a fazer omeletas com a limalha resultante do labor de um torneiro mecânico. Um desperdício de tempo. E uma demonstração franca de ignorância.

O mistério do desaparecimento do mandarim . Para o almoço havia pudim. Havia. Antes das pequenas bestas devoradoras terem almoçado. Segismundo . . Para o almoço havia pudim. Havia. Antes das pequenas bestas devoradoras terem almoçado.

Relativismo . É saber que partir o pão em partes o multiplica, embora não o faça mais. Segismundo . . É saber que partir o pão em partes o multiplica, embora não o faça mais.

O espaço eo tempo das coisas e as relações com elas . Em muitas das pelejas metafísicas parece haver um equívoco na prosa assanhada contra o relativismo. O relativismo, no que os relativismos comungam, não nega ou recusa a existência da verdade. O relativismo, na generalidade das suas vozes, afirma a relatividade da verdade. Segismundo . . Em muitas das pelejas metafísicas parece haver um equívoco na prosa assanhada contra o relativismo. O relativismo, no que os relativismos comungam, não nega ou recusa a existência da verdade. O relativismo, na generalidade das suas vozes, afirma a relatividade da verdade.

A justiça ea ordem temporal dos gestos aplicados ao caso . Antes do inquérito e do juízo, a pretensão de justiça quieta todos os gestos. Pois qualquer gesto anterior tende à vingança ou à retaliação, formas de pré-juízo. Nicky Florentino . . Antes do inquérito e do juízo, a pretensão de justiça quieta todos os gestos. Pois qualquer gesto anterior tende à vingança ou à retaliação, formas de pré-juízo.

Comensalidade em idade de já ter juízo . A partir de determinado momento da puta da vida, jantar com a mamã eo papá torna-se uma ocasião de cerimónia. Complementarmente, jantar com os outros torna-se um ritual rotineiro. É por isso que, quando a menoridade é prolongada e um dos domicílios é ainda a casa dos pais, a ausência dos outros é muitas vezes sinónimo de sopa só ou cerimónia completa. Segismundo . . A partir de determinado momento da puta da vida, jantar com a mamã eo papá torna-se uma ocasião de cerimónia. Complementarmente, jantar com os outros torna-se um ritual rotineiro. É por isso que, quando a menoridade é prolongada e um dos domicílios é ainda a casa dos pais, a ausência dos outros é muitas vezes sinónimo de sopa só ou cerimónia completa.

Página do livro dos desafios, ii . Ser. Te u . Segismundo . . Ser. Te

Página do livro dos segredos, iii . Cerejas, quando, de madrugada, chove e os outros estão a dormir. Segismundo . . Cerejas, quando, de madrugada, chove e os outros estão a dormir.

Página do livro das falências, ii . O problema não é o corpo ser fraco. O problema é o juízo ser corpóreo. Segismundo . . O problema não é o corpo ser fraco. O problema é o juízo ser corpóreo.

Introdução à sociologia . Leccionar é um exercício fingido de inocência. Entre os gestos desse exercício acontece a sugestão de títulos, a proposta de leituras. Tudo isto devia ser reservado e condensado apenas em ensaios ou dissertações. Mas há sempre um lugar ao lado. Como, por exemplo, adaptar um livro sugerido como iniciação a uma sensibilidade disciplinar inútil, a sensibilidade sociológica, e transformá-lo numa peça de teatro. É isto, o rasgo, o que abre o mundo ainda mais para dentro. Segismundo . . Leccionar é um exercício fingido de inocência. Entre os gestos desse exercício acontece a sugestão de títulos, a proposta de leituras. Tudo isto devia ser reservado e condensado apenas em ensaios ou dissertações. Mas há sempre um lugar ao lado. Como, por exemplo, adaptar um livro sugerido como iniciação a uma sensibilidade disciplinar inútil, a sensibilidade sociológica, e transformá-lo numa peça de teatro. É isto, o rasgo, o que abre o mundo ainda mais para dentro.

Mãos à obra . Palavras do senhor Prof. Doutor Francisco Louçã, “criar emprego é uma questão de coragem”. Ou de levitação. Depende da mania. Nicky Florentino . . Palavras do senhor Prof. Doutor Francisco Louçã, “criar emprego é uma questão de coragem”. Ou de levitação. Depende da mania.

O jovem pequeno herói . Disse o senhor dr. Marques Mendes, outrora cúmplice do senhor dr. Fernando Nogueira num catálogo de manigâncias que a imaginação dos mansos jamais será capaz de esgotar, “a política está farta de oportunismo e compadrio”. É isto o paradigma enunciado da utilidade política. Pois quem ajudou a fazer o nó sabe muito bem a solução para o seu desate. Nicky Florentino . . Disse o senhor dr. Marques Mendes, outrora cúmplice do senhor dr. Fernando Nogueira num catálogo de manigâncias que a imaginação dos mansos jamais será capaz de esgotar, “a política está farta de oportunismo e compadrio”. É isto o paradigma enunciado da utilidade política. Pois quem ajudou a fazer o nó sabe muito bem a solução para o seu desate.

Estética política . Por penhorado contributo do CDS/PP, foi registado na doutrina dos bons modos políticos que não é bonito uma criatura interpôr acções em tribunal contra o município de Lisboa e, depois, ser candidato à respectiva Câmara Municipal. Pois isso é, antes, manobra de filisteu. E de filisteus, está mais do que visto, não gosta a trupe do CDS/PP. Nicky Florentino . . Por penhorado contributo do CDS/PP, foi registado na doutrina dos bons modos políticos que não é bonito uma criatura interpôr acções em tribunal contra o município de Lisboa e, depois, ser candidato à respectiva Câmara Municipal. Pois isso é, antes, manobra de filisteu. E de filisteus, está mais do que visto, não gosta a trupe do CDS/PP.

The sound and the fury . Em entrevista estampada na edição de hoje do Público, disse o senhor dr. António Costa, “este Governo ainda não tem dois meses mas, nestas poucas semanas de existência, porém, demonstrou grande determinação e dinamismo em algumas questões essenciais”. E, embora não tenha mencionado o fulano, tudo isto aconteceu em silêncio. Como se não tivesse acontecido. Nicky Florentino . . Em entrevista estampada na edição de hoje do Público, disse o senhor dr. António Costa, “este Governo ainda não tem dois meses mas, nestas poucas semanas de existência, porém, demonstrou grande determinação e dinamismo em algumas questões essenciais”. E, embora não tenha mencionado o fulano, tudo isto aconteceu em silêncio. Como se não tivesse acontecido.

Ser enganado . É como o outro. Ele, jantar, jantou. Mas a sobremesa a que ele se havia prometido não era arroz doce. Segismundo . . É como o outro. Ele, jantar, jantou. Mas a sobremesa a que ele se havia prometido não era arroz doce.

Sidewalking . Sidewalking. Pedro fugiu foi para Londres. foi para Londres. fled went to London. The Peter went to London. Mas a puta da tentação já lá estava. But the temptation of a bitch was already there. À espera. Waiting. Do outro lado do passeio. Across the sidewalk. A puta da tentação é assim. The temptation is so pissed off. Está sempre próxima. You are always close. Mesmo quando se vai para longe. Segismundo . Even when it goes away. Segismundo.

Página do livro das vontades, vii . Home Book of Wills, vii. Voltar ao passado num DeLorean. Segismundo . Back to the past in a DeLorean. Segismundo.

Página do livro das sentenças, xi . Book page of sentences, xi. Há abraços que são cheios e dentro dos quais ainda se segura a vida que fugiu . Segismundo . There are hugs that are full and within which still holds up the life he fled. Segismundo.

Se o Estado é um círculo . If the state is a circle. Em tese, descentralizar é uma boa opção. In theory, decentralization is a good option. Aproximar os processos de decisão das criaturas que são directamente afectadas permite ganhos de vária ordem, desde a comunicação à responsabilização, com consequências ao nível da eficácia e da eficiência da acção política e da administração pública. Bringing decision-making processes of the creatures that are directly affected allows gains of various kinds, since the statement of accountability, with consequences in terms of effectiveness and efficiency of political action and public administration. Em Portugal, porém, considerada a ecologia da pátria, tal tese assusta. In Portugal, however, considered the country's ecology, this thesis scares. Fundamentalmente por dois motivos. Essentially for two reasons. A escala de referência da acção - e para a descentralização - é uma escala paroquial, o que tende a (re)produzir tanto a pequenez de horizontes quanto a autarcia das unidades territorais. The reference scale of the operation - and the decentralization - is a parish level, which tends to (re) produce both the smallness of the horizons as territorial units of autarky. E, a par, localmente o tipo de cultura política dominante é a cultura de subjugação e não a cultura cívica. And, besides, the type of locally dominant political culture is the culture of subjugation and not the civic culture. É por isso que, por cá, descentralizar é sinónimo de desgraça. That's why, around here, decentralization is synonymous with disaster. Desgraça tanto maior quanto desgraçado e mau é o jacobinismo daquilo a que se chama Estado e quanto servil e de conveniências é a dita sociedade civil. Nicky Florentino . Greater the misery and evil bastard is Jacobinism of what is called the State and the servile and convenience is the so-called civil society. Nicky Florentino.

Rádio actividade . Radio activity. Das dezanove às vinteeuma, sem rede, apenas éter. Segismundo . Of the nineteen vinteeuma, no network, only aether. Segismundo.

Porque eles andam aí . Because they are around here. Segismundo . Francisco , porque taquepariu os inventores, está danado. Segismundo. The Francis because taquepariu inventors, is damaged.

Nau em lágrimas de Portugal . Segismundo . Aqui , há dois anos que o bom bordo é estibordo. Nau tears of Portugal. Segismundo. Here , two years ago that the board is good starboard.

Testemunho . Testimony. Ele. Para ela. To Him it. Não sei a tua força. I do not know your strength. Sei apenas que a distância não te apaga aqui. I only know that distance does not erase you here. Dentro. Segismundo . Inside. Segismundo.

O que tem que ser tem muita força . What has got to be too hard. Não são as mudanças orgânicas entretanto anunciadas que transformam o BE em partido político. There are organic changes announced however that turn BE into a political party. O BE já era um partido político. The BE was already a political party. Apenas por conveniência coreográfica foi fingido diferente. For convenience only pretended choreography was different. Mas diferente, assim tanto, não podia ser. But unlike so much, could not be. Pois, se fosse, não era. Nicky Florentino . Well, if it was not. Nicky Florentino.

Página do livro dos segredos, ii . Home Book of Secrets, ii. Turandot. Turandot. Não se sabe porquê. Segismundo . No one knows why. Segismundo.

Porque a vida é uma única canção, The guilty party . Because life is a single song, "The guilty party.

& thanks for branding me a failure & Thanks for branding me a failure

& for destroying what joy I had & Is destroying what joy I Had

The mantles cracked The cracked mantles

& turning black & Turning black

I found out I'm not the man I Found Out I'm not the man

That I fucking think I am That I think I am fucking

& you're just like a fucking ghostie & You're just like a fucking ghostie

You trouble me when I try to sleep You trouble me when I try to sleep

The sombre way The sombre way

You held your face You held your face

& we can never erase & We Can Never erase

All the stupid things we say All the stupid things we say

& I hope that you're dreaming of me & I Hope That You're dreaming of me

The way I'm forced to dream of you The way I'm forced to dream of you

& so you've won & So you've won

I'll get the gun I'll get the gun

Cos we can never undo Cos We Can Never undo

All the stupid things we do . All the stupid things we's. © Matt Elliott. Segismundo . © Matt Elliott. Segismundo.

Por Calouste . By Calouste. Avenida de Berna. Avenida de Berna. O porta-bagagem do carro dele está repleto de volumes. The luggage rack of his car is full of volumes. Ele são livros. It is books. Ele são catálogos. He is catalogs. Ele são posters. It is posters. Só a pobreza produz tamanha avidez. Segismundo . Only poverty produces such avidity. Segismundo.

Decadência . Decay. É ele ver a manhã raiar, rasgar a madrugada, depois de se ter levantado e não antes de se ir deitar. Segismundo . You see him that morning break, tear the morning, after getting up and not before bedtime. Segismundo.

No estranho mundo de Jack nosso, i . Jack in the strange world of ours, i. Nasceu um aye-aye num jardim zoológico. Segismundo An aye-aye born in a zoo. Segismundo

Urbanidade . Urbanity. Ele estacionou o carro no Princípe Real, em frente ao jardim daquela árvore. He parked the car at the Royal Prince, in the front garden of that tree. E ficou à espera. And waited. Rabiscou umas notas. He scribbled some notes. Entretanto, alguém, uma menina, chegou a casa. However, someone, a girl came home. Hesitou. He hesitated. Voltou atrás. Backtracked. Foi perguntar-lhe se ele ia sair entretanto. Was to ask him if he would leave though. Não, disse ele, só de madrugada. No, he said, just before dawn. E ela lá foi para casa, anunciando a preocupação por haver estacionado o automóvel no lugar reservado a uma pessoa com deficiência. And there she went home, announcing the concern for having parked the car in the place reserved for a disabled person. Azar. Segismundo . Azar. Segismundo.

Choque lateral . Side impact. Antes, isto, não é necessário padecer de sensibilidade semelhante a um rolo compressor para afirmar que o homo consumator compulsivo existe sobretudo no corpo das mulheres, não lhe era doutrina certa. Rather, it is not necessary to suffer a similar sensitivity to a steamroller to assert that homo consummatory compulsive disorder exists in the body especially of women, it was not certain doctrine. Hoje já é. Today is. Ontem, subia ele sossegado a Guerra Junqueiro, a tentar proteger os passos na sombra, quando foi abalroado, duas vezes pouco mais do que quase e uma vez certa e segura, por mulheres que, caminhando ao seu lado, guinaram abruptamente em direcção às montras. Yesterday, he climbed the War Junqueiro quiet, trying to protect the steps in the shade when it was rammed twice rather than once and almost certain and safe, for women who are walking beside you, turn abruptly towards the windows . Nenhuma delas, senhoras, perfumadas, lastimou o encontro ou rogou desculpas. None of them, Ladies, perfumed, bemoaned the meeting or pleaded excuses. A última, porém, indignou-se com o desabafo dele, foda-se. The latter, however, has been angered by the outburst of it, fuck it. Não lhe deram educação?, perguntou ela. Not given education? She asked. Não, deram-me direcção, para não chocar com os outros, respondeu ele. No, they gave me direction, not to clash with others, he said. Mas ela não ouviu a resposta. But she did not hear the answer. Os seus olhos ávidos já haviam galgado o vidro da montra e consultavam os exemplares expostos. His greedy eyes had already climbed the glass storefront and see the examples on display. Sapatos, a senhora sentiu o súbito apelo dos sapatos. Segismundo . Shoes, the lady felt the sudden appeal of the shoes. Segismundo.

Se o diabo é a carne uma mulher . If the devil is a woman's flesh. Morrer por uma mulher é a última fronteira do amor um erro sem remissão. Segismundo Dying for a woman is the last frontier of love an error without remission. Segismundo

Sei quem ele é, ele é bom rapaz . I know who he is, he is good guy. Aqui lemos o José Here we read Joseph Existe dois anos. There is two years. Porque ele, embora bom, bonzinho, é solto, um danado. For him, though good, nice, is released, a darn. É deixá-lo ser. Segismundo . It let him be. Segismundo.

E o mundo ali ao lado . And the world alongside. Disse o prior Vítor Melícias, “a felicidade dos idosos é um assunto nacional”. Victor Melícias said prior, "the happiness of the elderly is a national issue." Ou seja, envelhecer é um caso português. Nicky Florentino . That is, aging is a Portuguese case. Nicky Florentino.

Police on my back . Police on my back. A propósito do agravamento das multas por infracções ao código da estrada e da sua cobrança imediata, disse o senhor dr. The purpose of the escalation of fines for breaches of road traffic and its immediate collection, "said Mr. dr. Jorge Sampaio, “não podemos viver continuamente na impunidade”. Jorge Sampaio, "we can not go unpunished." O fulano, para além de ser um senhor exemplo, é um pândego. Nicky Florentino . O fulano, para além de ser um senhor exemplo, é um pândego.

Um para o outro . Ao senhor dr. Paulo Portas assenta-lhe bem o papel de cuco. Parece que um tal Donald americano o agraciou com uma insígina qualquer por feitos que não fez. Aliás, mesmo que lhe tivessem sido assacados méritos alheios, ele não se fez rogado. É isto a puta da honra dez . Nicky Florentino . . Ao senhor dr. Paulo Portas assenta-lhe bem o papel de cuco. Parece que um tal Donald americano o agraciou com uma insígina qualquer por feitos que não fez. Aliás, mesmo que lhe tivessem sido assacados méritos alheios, ele não se fez rogado. É isto a puta da honra

Dizer o silêncio . Ele, para ela, queres saber o que é a saudade?, a saudade é a falta de ouvir o meu nome bordado pela tua voz. Segismundo . . Ele, para ela, queres saber o que é a saudade?, a saudade é a falta de ouvir o meu nome bordado pela tua voz.

Página do livro das más companhias, v . Às vezes nasce-nos uma urgência de horizonte. E vamos. Segismundo . . Às vezes nasce-nos uma urgência de horizonte. E vamos.

Agenda . Em cima de uma das almofadas da cama espera Na Noite do Ventre, o Diamante , de Moacyr Scliar. Segismundo . . Em cima de uma das almofadas da cama espera Na Noite do Ventre, o Diamante , de Moacyr Scliar.

Abrupto . O Yeats Sá de Miranda. Segismundo . . O José já começou a festa lá em casa. ComSá de Miranda.

Mão cheia . O senhor dr. José Ribeiro e Castro pretende que o CDS/PP não seja pareça uma trupe de um homem só. Por isso, ontem, em cerimónia, apresentou uma multidão de três novos militantes. Nicky Florentino . . O senhor dr. José Ribeiro e Castro pretende que o CDS/PP nãopareça uma trupe de um homem só. Por isso, ontem, em cerimónia, apresentou uma multidão de três novos militantes.

Domesticação . Nesta mão está o nome de uma mulher. Segismundo . Nesta mão está o nome de uma mulher.

Porque a vida é uma única canção, Up jumped the devil .

O My O My

What a wretched life

I was born on the day

That my poor mother died

I was cut from her belly

With a stanley knife

My daddy did a jig

With the drunk midwife

Who's that younder all in flames

Dragging behind him a sack of chains

Who's that younder all in flames

Up jumped the Devil and he staked his claim

O poor heart

I was doomed from the start

Doomed to play

The villians part

I was the baddest Johnny

In the apple cart

My blood was blacker

Than the of a dead nun's heart

Who's that milling on the courthouse steps

Nailing my face to the hitching fence

Who's that milling on the courthouse steps

Up jumped the Devil and off he crept

O no O no

Where could I go

With my hump of trouble

And my sack of woe

To the digs and deserts of Mexico

Where my neck was safe from the lynching rope

Who's that younder laughing at me

Like I was the brunt of some hilarity

Who's that younder laughing at me

Up jumped the Devil 1, 2, 3

Ha-Ha Ha Ha

How lucky we were

We hit the cathouse

And sampled their whares

We got as drunk

As a couple of Czars

One night I spat out

My lucky stars

Who's that dancing on the jailhouse roof

Stamping on the ramping with a cloven hoof

Who's that dancing on the jailhouse roof

Up jumped the Devil and said "Here is your man and I got a proof"

O no don't go O no

O slow down Joe

The righteous part

I straight as an arrow

Take a walk

And you'll find it too narrow

Too narrow for the likes of me

Who's that hanging from the gallow tree

His eyes are hollow but he looks like me

Who's that swinging from the gallow tree

Up jumped the Devil and took my soul from me

Down we go Down we go Down we go

The Devil and me Down we go down down down

Hell fire and flames Down we go Down we go

To Eternity Down we go We go down down down

Down we go we go down down down

Down we go the Devil and me to Eternity

We go down down down down down ad inferno . © Nick Cave & the Bad Seeds. Segismundo . O My O MyWhat a wretched lifeI was born on the dayThat my poor mother diedI was cut from her bellyWith a stanley knifeMy daddy did a jigWith the drunk midwifeWho's that younder all in flamesDragging behind him a sack of chainsWho's that younder all in flamesUp jumped the Devil and he staked his claimO poor heartI was doomed from the startDoomed to playThe villians partI was the baddest JohnnyIn the apple cartMy blood was blackerThan the of a dead nun's heartWho's that milling on the courthouse stepsNailing my face to the hitching fenceWho's that milling on the courthouse stepsUp jumped the Devil and off he creptO no O noWhere could I goWith my hump of troubleAnd my sack of woeTo the digs and deserts of MexicoWhere my neck was safe from the lynching ropeWho's that younder laughing at meLike I was the brunt of some hilarityWho's that younder laughing at meUp jumped the Devil 1, 2, 3Ha-Ha Ha HaHow lucky we wereWe hit the cathouseAnd sampled their wharesWe got as drunkAs a couple of CzarsOne night I spat outMy lucky starsWho's that dancing on the jailhouse roofStamping on the ramping with a cloven hoofWho's that dancing on the jailhouse roofUp jumped the Devil and said "Here is your man and I got a proof"O no don't go O noO slow down JoeThe righteous partI straight as an arrowTake a walkAnd you'll find it too narrowToo narrow for the likes of meWho's that hanging from the gallow treeHis eyes are hollow but he looks like meWho's that swinging from the gallow treeUp jumped the Devil and took my soul from meDown we go Down we go Down we goThe Devil and me Down we go down down downHell fire and flames Down we go Down we goTo Eternity Down we go We go down down downDown we go we go down down downDown we go the Devil and me to EternityWe go down down down down down ad inferno . © Nick Cave & the Bad Seeds.

Página do livro dos equívocos, iv . Cair não é erguer. Se. Segismundo . . Cair não é erguer. Se.

Página do livro das sentenças, x . Há palavras que apenas valem, se, escritas. E não ditas. Segismundo . . Há palavras que apenas valem, se, escritas. E não ditas.

Sabe-se lá . Aqui, neste lugar danado, porque a dúvida é semelhante à do Nicky Florentino . . Aqui, neste lugar danado, porque a dúvida é semelhante à do João , faz-se a mesma pergunta.

Prudência e tragédia grega . Prudence and Greek tragedy. Uma das propriedades mais admiráveis das gentes circunstacialmente entregues a honras públicas é a sua disposição à prudência. O que é bonito. Uma ilustração desta beleza pode ser encontrada nas recentes declarações do senhor dr. Fernando Ruas, manda-chuva da tribo das senhoras e dos senhores das Câmaras Municipais cá da pátria, sobre as miudezas reforma da tributação do património imobiliário que reverte a favor do erário municipal. Disse ele, “no primeiro ano de aplicação de taxas do IMI, os municípios, em geral, de forma prudente, aprovaram as taxas máximas (zero,oito e zero,cinco), dado o desconhecimento sobre o que poderia acontecer no concreto, como resultado da aplicação da reforma”. Como surge evidente, este raciocínio das prudências foi aplicado a coisas das receitas. A desgraça é que, pela evidência empírica disponível, a mesma doutrina prudente parece ser aplicada em relação às depesas. Ou seja, em caso de dúvida, que se foda seja o que deus quiser, as senhoras e os senhores autarcas são por gastar mais. É por isso que a democracia que existe é, como só pode ser, a tragédia que é. Tragédia grega. Nicky Florentino . Uma das propriedades mais admiráveis das gentes circunstacialmente entregues a honras públicas é a sua disposição à prudência. O que é bonito. Uma ilustração desta beleza pode ser encontrada nas recentes declarações do senhor dr. Fernando Ruas, manda-chuva da tribo das senhoras e dos senhores das Câmaras Municipais cá da pátria, sobre as miudezas reforma da tributação do património imobiliário que reverte a favor do erário municipal. Disse ele, “no primeiro ano de aplicação de taxas do IMI, os municípios, em geral, de forma prudente, aprovaram as taxas máximas (zero,oito e zero,cinco), dado o desconhecimento sobre o que poderia acontecer no concreto, como resultado da aplicação da reforma”. Como surge evidente, este raciocínio das prudências foi aplicado a coisas das receitas. A desgraça é que, pela evidência empírica disponível, a mesma doutrina prudente parece ser aplicada em relação às depesas. Ou seja, em caso de dúvida,seja o que deus quiser, as senhoras e os senhores autarcas são por gastar mais. É por isso que a democracia que existe é, como só pode ser, a tragédia que é. Tragédia grega.

As faunas d'Estado . Muitas vezes as gentes autarcas, designadamente as senhoras e os senhores presidentes de Câmara Municipal, são uma raça injustiçada. É que, convocado o discernimento, percebe-se que não são piores do que a restante fauna metida em honras políticas ou de Estado. Genericamente, a sua competência estética talvez seja menos apurada ou mais rude e rústica do que a competência estética de quem está em missão de deputação ou de governação. Porém, quanto aos demais parâmetros de juízo, as senhoras e os senhores autarcas tendem a não se diferenciar significativamente destes outros quens. Em uns e outros, na respectiva equação da acção, a conveniência é o primeiro ponderador. O resto são variáveis contingentes contingências da puta da vida. Nicky Florentino . . Muitas vezes as gentes autarcas, designadamente as senhoras e os senhores presidentes de Câmara Municipal, são uma raça injustiçada. É que, convocado o

marcar artigo