O país do Burro: Bons meninos de mãos atadas

06-08-2010
marcar artigo


Cavaco Silva havia dirigido um apelo ao bom senso dos partidos e do Governo no envio de leis para Belém em período eleitoral, o que, traduzindo de presidencialês para português, tem o significado de “escusam de tentar fazer render o mandato em mais reformas e negócios ruinosos para o país, porque eu não os promulgarei”. O PS, que tem ao seu serviço poderosos programas informáticos de tradução, entendeu imediatamente a mensagem e pôs travão aos seus ímpetos derradeiros. Rematou José Junqueiro, vice-presidente da bancada socialista: "Se assim não for, o que é que vai parecer ao Presidente da República?" Traduzindo de novo, “o PS preocupa-se em não desagradar ao papá”, “o PS é um clube de bons meninos”. Os bons meninos de mãos atadas dão mesmo vontade de rir.


Cavaco Silva havia dirigido um apelo ao bom senso dos partidos e do Governo no envio de leis para Belém em período eleitoral, o que, traduzindo de presidencialês para português, tem o significado de “escusam de tentar fazer render o mandato em mais reformas e negócios ruinosos para o país, porque eu não os promulgarei”. O PS, que tem ao seu serviço poderosos programas informáticos de tradução, entendeu imediatamente a mensagem e pôs travão aos seus ímpetos derradeiros. Rematou José Junqueiro, vice-presidente da bancada socialista: "Se assim não for, o que é que vai parecer ao Presidente da República?" Traduzindo de novo, “o PS preocupa-se em não desagradar ao papá”, “o PS é um clube de bons meninos”. Os bons meninos de mãos atadas dão mesmo vontade de rir.

marcar artigo