Ciberjus

22-01-2011
marcar artigo

Portugal Portugal 2007-03-31 - 00:00:00 03/31/2007 - 00:00:00 BT/GNR: Falta de meios no Alentejo e Algarve BT / GNR: Lack of resources in the Alentejo and Algarve Estradas sem patrulhas Roads without patrols Bernardo Coelho Bernard Cole Associação critica modelo de patrulhamento em Portugal Association criticizes model patrol in Portugal A Brigada de Trânsito (BT) da GNR não faz patrulhamentos há mais de três anos em dez estradas nacionais nos distritos de Portalegre, Beja e Faro, num total de 543 quilómetros. The Brigade Transit (BT) does not GNR patrols for more than three years in ten roads in the districts of Portalegre, Beja and Faro, totaling 543 kilometers. Esta ausência tem sido provocada pela redução do número de efectivos nos destacamentos daquela unidade nas regiões do Alentejo e Algarve. Such an absence has been caused by reduced number of staff secondments us that unity in regions of Alentejo and Algarve. Segundo o CM apurou, os comandantes da BT têm sido obrigados, por ordens superiores, a canalizar os poucos efectivos disponíveis para os itinerários principais das duas regiões, deixando sem controlo estradas de ligação entre o Alentejo eo Algarve como a EN2 (Almodôvar a Loulé), EN120 (Odemira a Lagos) ea EN122/IC27 (Beja a Castro Marim), onde ocorreu recentemente um assalto à mão armada a um posto de combustível. According to the CM was found, the commanders of BT have been obliged by orders from above, to channel the few staff available for the main routes of the two regions, leaving uncontrolled roads linking the Alentejo and Algarve as EN2 (Almodovar to Loulé) , EN120 (Odemira Lagos) and EN122/IC27 (Beja Castro Marim), which was recently an armed robbery at a petrol station. Em declarações ao CM, o porta-voz da BT, major Lourenço da Silva, admitiu que os 2436 militares destacados na BT não chegam para as necessidades operacionais e referiu que em algumas das vias, com menor número de ocorrências, o patrulhamento é assegurado pelos destacamentos territoriais da GNR. Speaking to CM, the BT spokesman, Maj. Lawrence da Silva, acknowledged that the 2,436 troops deployed in BT does not arrive for operational needs and stated that in some ways, a smaller number of occurrences, the patrols is provided by GNR's territorial detachments. “Os recursos são sempre escassos, mas temos encontrado forma de nos organizar para corresponder às exigências”, referiu o responsável. "Resources are always scarce, but we found a way to organize ourselves to meet the requirements," said the guardian. Em 1994, foram criadas directivas operacionais pela Guarda que definem as prioridades em relação ao controlo das vias. In 1994, operational guidelines were created by the Guard that define the priorities for the monitoring of the roads. “A BT privilegia o patrulhamento dos itinerários principais e vias com maior número de ocorrências”, disse. "BT favors patrolling the main routes and routes with the highest number of occurrences," he said. ÉVORA É EXCEPÇÃO It ÉVORA EXCEPTION Além das estradas que ligam o Alentejo ao Algarve, a falta de controlo da BT estende-se no distrito de Faro à EN124 (Alcoutim a Lagoa), EN270 (Tavira a Loulé), EN396 (Barranco Velho a Quarteira) e EN398 (Santa Catarina a Olhão). In addition to the roads linking the Alentejo and the Algarve, the lack of control of BT extends in the district of Faro to EN124 (Alcoutim Lagoon), EN270 (Tavira, Loulé), EN396 (Barranco Velho Quarteira) and EN398 (Santa Catarina Olhão). O caso mais crítico, segundo o CM apurou junto de fonte conhecedora do caso, é o da EN243, entre Monforte e Campo Maior (Portalegre). The most critical case, according to the CM was found from a source knowledgeable of the case is that of EN243, Monforte and between Campo Maior (Portalegre). A via, utilizada por veículos de transporte de mercadorias entre o Alentejo ea região da Estremadura espanhola, não é patrulhada pela BT há uma década. The track, used by vehicles transporting goods between the region of Alentejo and Estremadura, is not patrolled by BT for a decade. Se na região de Évora as vias estão totalmente controladas devido à presença no distrito de três destacamentos da BT (Évora, Estremoz e Vendas Novas), na zona de Beja não há controlo da EN393 (Odemira a Vila Nova de Milfontes) e EN390 (Milfontes a Cercal do Alentejo), bem como nas estradas secundárias de ligação ao Algarve. If the region of Évora routes are fully controlled by the presence in the district three detachments of BT (Evora, Estremoz and New Sales) in the district of Beja no control EN393 (Odemira Vila Nova de Milfontes) and EN390 (Milfontes Cercal the Alentejo), as well as on secondary roads connecting to the Algarve. “Nunca vi um radar ou um carro da BT entre Mértola e Beja”, referiu um cliente das bombas de gasolina Vale de Açor, Mértola, assaltadas no passado fim-de-semana por quatro encapuzados e armados com caçadeiras. "I've never seen a radar or a car Mértola between BT and Beja," said a client of petrol stations in Goshen Valley, Mértola, assaulted in the past week-end by four masked and armed with shotguns. Os homens furtaram 1200 euros do café do posto, fecharam o casal proprietário na casa de banho e levaram uma carrinha que abandonaram perto de Mértola. The men stole 1,200 euros from the coffee stand, the owner closed the couple in the bathroom and took a van that left near Mértola. “Se a Guarda estivesse por perto podia tê-los apanhado”, lamenta. "If the guard was nearby could have caught them," he laments. "ESTÃO SEPARADAS POR 200 QUILÓMETROS" "ARE SEPARATED BY MILE S 200" A falta de patrulhamento da BT nas estradas do Alentejo e Algarve não surpreende Manuel João Ramos, presidente da Associação de Cidadãos Automobilizados. The lack of BT patrolling the roads of Alentejo and Algarve is not surprising Manuel Joao Ramos, president of the Association of Citizens autos. “Os patrulhamentos em outros países europeus distam cerca de 30 quilómetros. "The patrols in other European countries are distant about 30 miles. Na região do Alentejo as patrulhas estão a 200 quilómetros de distância umas das outras”, frisou este responsável, criticando o Governo por não apostar no reforço dos meios humanos da GNR. In the Alentejo patrols are 200 miles away from each other, "he said this charge, criticizing the government for not betting on strengthening human resources of the GNR. “Hoje faz-se uma viagem de Valença até Faro sem se encontrar uma patrulha”, acrescentou. "Today we make a trip to Valencia to Faro without meeting a patrol," he added. Segundo Manuel João Ramos, a ausência de controlo das autoridades nas estradas permite o aumento de transgressões e de acidentes. According to Manuel Joao Ramos, the lack of control allows the roads authorities increased violations and accidents. “São estas vias que os aceleras preferem utilizar e aquelas por onde passam o maior número de viaturas sem inspecção e com cargas excessivas”, frisou. "These are ways that accelerate and prefer to use those through which the largest number of vehicles without inspection and with excessive loads," he said. DISTÂNCIAS DISTANCES PORTALEGRE Portalegre No distrito de Portalegre há apenas uma via que não é patrulhada pela BT. In the district of Portalegre there is only one route that is not patrolled by BT. A EN243, utilizada por viaturas pesadas que transportam mercadorias entre Portugal e Espanha, liga Monforte a Campo Maior, num total de 35 quilómetros. The EN243, used by heavy vehicles transporting goods between Spain and Portugal, the league Monforte Campo Maior, totaling 35 kilometers. BEJA BEJA No Baixo Alentejo, o concelho de Odemira é o mais prejudicado com um total de 45 quilómetros não patrulhados. In Alentejo, the county of Odemira is the most affected with a total of 45 miles is not patrolled. As nacionais, que ligam as localidades alentejanas de Beja, Odemira e Almodôvar às algarvias de Castro Marim, Lagos e Loulé, somam 250 quilómetros. The national, linking the towns of Beja Alentejo, Odemira Almodovar and the Algarve Castro Marim, Lagos, Loulé, totaling 250 kilometers. FARO FARO No distrito de Faro a Brigada de Trânsito não patrulha 213 quilómetros de estradas. In the district of Faro Brigade Transit not patrol 213 miles of roads. A nacional que liga as localidades de Alcoutim a Lagoa, numa distância total de 130 quilómetros, é a mais longa das vias sem patrulhamento. The national league of the cities Alcoutim Laguna, a total distance of 130 kilometers is the longest paths without patrol. ESTRADAS NÃO PATRULHADAS PELA BTz ROADS NOT patrolled by BTZ EN243: Monforte-Campo Maior, 35 km EN243: Monforte-Campo Maior, 35 km EN393: Odemira-Vila Nova de Milfontes, 28 km EN393: Odemira-Vila Nova de Milfontes, 28 km EN390: Vila Nova de Milfontes-Cercal do Alentejo, 17 km EN390: Vila Nova de-Milfontes Cercal do Alentejo, 17 km EN124: Alcoutim-Lagoa, 130 km EN124: Alcoutim-Lake, 130 km EN270: Tavira-S. EN270: Tavira-S. Brás de Alportel-Loulé, 36 km Brás, Loulé, 36 km EN396: Barranco Velho-Quarteira, 32 km EN396: Barranco Velho-Quarteira, 32 km EN398: Santa Catarina-Olhão, 15 km EN398: Santa Catarina-Olhão, 15 km EN2: Almodôvar-Loulé, 63 km EN2: Almodovar-Loulé, 63 km EN122: Beja-Castro Marim (IC27), 114 km EN122: Beja, Castro Marim (IC27), 114 km EN120: Odemira-Lagos, 73 km EN120: Odemira-Lagos, 73 km TOTAL DE QUILÓMETROS: 543 km TOTAL DISTANCE: 543 km

Portugal Portugal 2007-03-31 - 00:00:00 03/31/2007 - 00:00:00 BT/GNR: Falta de meios no Alentejo e Algarve BT / GNR: Lack of resources in the Alentejo and Algarve Estradas sem patrulhas Roads without patrols Bernardo Coelho Bernard Cole Associação critica modelo de patrulhamento em Portugal Association criticizes model patrol in Portugal A Brigada de Trânsito (BT) da GNR não faz patrulhamentos há mais de três anos em dez estradas nacionais nos distritos de Portalegre, Beja e Faro, num total de 543 quilómetros. The Brigade Transit (BT) does not GNR patrols for more than three years in ten roads in the districts of Portalegre, Beja and Faro, totaling 543 kilometers. Esta ausência tem sido provocada pela redução do número de efectivos nos destacamentos daquela unidade nas regiões do Alentejo e Algarve. Such an absence has been caused by reduced number of staff secondments us that unity in regions of Alentejo and Algarve. Segundo o CM apurou, os comandantes da BT têm sido obrigados, por ordens superiores, a canalizar os poucos efectivos disponíveis para os itinerários principais das duas regiões, deixando sem controlo estradas de ligação entre o Alentejo eo Algarve como a EN2 (Almodôvar a Loulé), EN120 (Odemira a Lagos) ea EN122/IC27 (Beja a Castro Marim), onde ocorreu recentemente um assalto à mão armada a um posto de combustível. According to the CM was found, the commanders of BT have been obliged by orders from above, to channel the few staff available for the main routes of the two regions, leaving uncontrolled roads linking the Alentejo and Algarve as EN2 (Almodovar to Loulé) , EN120 (Odemira Lagos) and EN122/IC27 (Beja Castro Marim), which was recently an armed robbery at a petrol station. Em declarações ao CM, o porta-voz da BT, major Lourenço da Silva, admitiu que os 2436 militares destacados na BT não chegam para as necessidades operacionais e referiu que em algumas das vias, com menor número de ocorrências, o patrulhamento é assegurado pelos destacamentos territoriais da GNR. Speaking to CM, the BT spokesman, Maj. Lawrence da Silva, acknowledged that the 2,436 troops deployed in BT does not arrive for operational needs and stated that in some ways, a smaller number of occurrences, the patrols is provided by GNR's territorial detachments. “Os recursos são sempre escassos, mas temos encontrado forma de nos organizar para corresponder às exigências”, referiu o responsável. "Resources are always scarce, but we found a way to organize ourselves to meet the requirements," said the guardian. Em 1994, foram criadas directivas operacionais pela Guarda que definem as prioridades em relação ao controlo das vias. In 1994, operational guidelines were created by the Guard that define the priorities for the monitoring of the roads. “A BT privilegia o patrulhamento dos itinerários principais e vias com maior número de ocorrências”, disse. "BT favors patrolling the main routes and routes with the highest number of occurrences," he said. ÉVORA É EXCEPÇÃO It ÉVORA EXCEPTION Além das estradas que ligam o Alentejo ao Algarve, a falta de controlo da BT estende-se no distrito de Faro à EN124 (Alcoutim a Lagoa), EN270 (Tavira a Loulé), EN396 (Barranco Velho a Quarteira) e EN398 (Santa Catarina a Olhão). In addition to the roads linking the Alentejo and the Algarve, the lack of control of BT extends in the district of Faro to EN124 (Alcoutim Lagoon), EN270 (Tavira, Loulé), EN396 (Barranco Velho Quarteira) and EN398 (Santa Catarina Olhão). O caso mais crítico, segundo o CM apurou junto de fonte conhecedora do caso, é o da EN243, entre Monforte e Campo Maior (Portalegre). The most critical case, according to the CM was found from a source knowledgeable of the case is that of EN243, Monforte and between Campo Maior (Portalegre). A via, utilizada por veículos de transporte de mercadorias entre o Alentejo ea região da Estremadura espanhola, não é patrulhada pela BT há uma década. The track, used by vehicles transporting goods between the region of Alentejo and Estremadura, is not patrolled by BT for a decade. Se na região de Évora as vias estão totalmente controladas devido à presença no distrito de três destacamentos da BT (Évora, Estremoz e Vendas Novas), na zona de Beja não há controlo da EN393 (Odemira a Vila Nova de Milfontes) e EN390 (Milfontes a Cercal do Alentejo), bem como nas estradas secundárias de ligação ao Algarve. If the region of Évora routes are fully controlled by the presence in the district three detachments of BT (Evora, Estremoz and New Sales) in the district of Beja no control EN393 (Odemira Vila Nova de Milfontes) and EN390 (Milfontes Cercal the Alentejo), as well as on secondary roads connecting to the Algarve. “Nunca vi um radar ou um carro da BT entre Mértola e Beja”, referiu um cliente das bombas de gasolina Vale de Açor, Mértola, assaltadas no passado fim-de-semana por quatro encapuzados e armados com caçadeiras. "I've never seen a radar or a car Mértola between BT and Beja," said a client of petrol stations in Goshen Valley, Mértola, assaulted in the past week-end by four masked and armed with shotguns. Os homens furtaram 1200 euros do café do posto, fecharam o casal proprietário na casa de banho e levaram uma carrinha que abandonaram perto de Mértola. The men stole 1,200 euros from the coffee stand, the owner closed the couple in the bathroom and took a van that left near Mértola. “Se a Guarda estivesse por perto podia tê-los apanhado”, lamenta. "If the guard was nearby could have caught them," he laments. "ESTÃO SEPARADAS POR 200 QUILÓMETROS" "ARE SEPARATED BY MILE S 200" A falta de patrulhamento da BT nas estradas do Alentejo e Algarve não surpreende Manuel João Ramos, presidente da Associação de Cidadãos Automobilizados. The lack of BT patrolling the roads of Alentejo and Algarve is not surprising Manuel Joao Ramos, president of the Association of Citizens autos. “Os patrulhamentos em outros países europeus distam cerca de 30 quilómetros. "The patrols in other European countries are distant about 30 miles. Na região do Alentejo as patrulhas estão a 200 quilómetros de distância umas das outras”, frisou este responsável, criticando o Governo por não apostar no reforço dos meios humanos da GNR. In the Alentejo patrols are 200 miles away from each other, "he said this charge, criticizing the government for not betting on strengthening human resources of the GNR. “Hoje faz-se uma viagem de Valença até Faro sem se encontrar uma patrulha”, acrescentou. "Today we make a trip to Valencia to Faro without meeting a patrol," he added. Segundo Manuel João Ramos, a ausência de controlo das autoridades nas estradas permite o aumento de transgressões e de acidentes. According to Manuel Joao Ramos, the lack of control allows the roads authorities increased violations and accidents. “São estas vias que os aceleras preferem utilizar e aquelas por onde passam o maior número de viaturas sem inspecção e com cargas excessivas”, frisou. "These are ways that accelerate and prefer to use those through which the largest number of vehicles without inspection and with excessive loads," he said. DISTÂNCIAS DISTANCES PORTALEGRE Portalegre No distrito de Portalegre há apenas uma via que não é patrulhada pela BT. In the district of Portalegre there is only one route that is not patrolled by BT. A EN243, utilizada por viaturas pesadas que transportam mercadorias entre Portugal e Espanha, liga Monforte a Campo Maior, num total de 35 quilómetros. The EN243, used by heavy vehicles transporting goods between Spain and Portugal, the league Monforte Campo Maior, totaling 35 kilometers. BEJA BEJA No Baixo Alentejo, o concelho de Odemira é o mais prejudicado com um total de 45 quilómetros não patrulhados. In Alentejo, the county of Odemira is the most affected with a total of 45 miles is not patrolled. As nacionais, que ligam as localidades alentejanas de Beja, Odemira e Almodôvar às algarvias de Castro Marim, Lagos e Loulé, somam 250 quilómetros. The national, linking the towns of Beja Alentejo, Odemira Almodovar and the Algarve Castro Marim, Lagos, Loulé, totaling 250 kilometers. FARO FARO No distrito de Faro a Brigada de Trânsito não patrulha 213 quilómetros de estradas. In the district of Faro Brigade Transit not patrol 213 miles of roads. A nacional que liga as localidades de Alcoutim a Lagoa, numa distância total de 130 quilómetros, é a mais longa das vias sem patrulhamento. The national league of the cities Alcoutim Laguna, a total distance of 130 kilometers is the longest paths without patrol. ESTRADAS NÃO PATRULHADAS PELA BTz ROADS NOT patrolled by BTZ EN243: Monforte-Campo Maior, 35 km EN243: Monforte-Campo Maior, 35 km EN393: Odemira-Vila Nova de Milfontes, 28 km EN393: Odemira-Vila Nova de Milfontes, 28 km EN390: Vila Nova de Milfontes-Cercal do Alentejo, 17 km EN390: Vila Nova de-Milfontes Cercal do Alentejo, 17 km EN124: Alcoutim-Lagoa, 130 km EN124: Alcoutim-Lake, 130 km EN270: Tavira-S. EN270: Tavira-S. Brás de Alportel-Loulé, 36 km Brás, Loulé, 36 km EN396: Barranco Velho-Quarteira, 32 km EN396: Barranco Velho-Quarteira, 32 km EN398: Santa Catarina-Olhão, 15 km EN398: Santa Catarina-Olhão, 15 km EN2: Almodôvar-Loulé, 63 km EN2: Almodovar-Loulé, 63 km EN122: Beja-Castro Marim (IC27), 114 km EN122: Beja, Castro Marim (IC27), 114 km EN120: Odemira-Lagos, 73 km EN120: Odemira-Lagos, 73 km TOTAL DE QUILÓMETROS: 543 km TOTAL DISTANCE: 543 km

marcar artigo