Insulto? Insulting? Segundo a Time Europe (com data de 7 de Setembro, pag 11) José Mourinho disse que o Ramadão não chegou na melhor altura, dado que um dos seus jogadores, devido ao jejum, não tem forças para treinar. According to Time Europe (dated September 7, page 11) Jose Mourinho said that Ramadan did not arrive at a better time, since one of their players due to starvation, has no strength to coach. Mourinho diria o mesmo do Natal, se os seus jogadores fossem obrigados a comer tantas rabanadas e doces que ficassem impossibilitados de treinar. Mourinho would say the same for Christmas, if his players were forced to eat French toast and pastries that many would be unable to train. Imediatamente apareceram na internet ameaças de morte e reacções de islamistas indignados. Immediately appeared on the Internet death threats and angry reactions from Islamists. Eu não consigo vislumbrar onde está o insulto ou a falta de respeito por parte de José Mourinho. I can not envision where is the insult or disrespect by Jose Mourinho. Insulto são este tipo de ameaças. Insult is this type of threat. Insulto à nossa civilização, insulto à nossa cultura e ao nosso estilo de vida. Insult to our civilization, insult to our culture and our lifestyle. O que eu consigo ver é que a Europa se abriu a gente totalmente incapaz de conviver com os princípios de democracia e liberdade de expressão, que são os pilares fundamentais das nossas sociedades. What I can see is that Europe is fully opened to people unable to live with the principles of democracy and freedom of expression, which are the fundamental pillars of our societies. O que eu consigo perceber é que há pessoas a quem a Europa abriu as suas portas para os libertar da miséria que sofriam nos seus países de origem, que desejam mergulhar a Europa numa nova Idade das Trevas. What I can see is that there are people to whom Europe opened its doors for free from the misery they suffered in their home countries who want to plunge Europe into a new Dark Age. O que eu vejo muito bem é a ineficácia dos governos europeus para protegerem os seus cidadãos das atrocidades dos islâmicos violentos (há assassinatos que ficaram por resolver, nomeadamente na Holanda). What I see very well is the inefficiency of European governments to protect their citizens from the atrocities of Islamic violence (there are murders that remain unresolved, including the Netherlands). O que eu vejo muito bem é que as "sociedades abertas" têm de se proteger, adequadamente e com a força necessária, contra os seus inimigos (Karl Popper). What I see very well is that the "open societies" have to protect themselves properly and with sufficient force, against their enemies (Karl Popper). Isto é válido para todo o tipo de agressores e totalitários, independentemente da religião ou nacionalidade. This applies to all types of offenders and totalitarian, regardless of religion or nationality. English Translation Inglês Translation Etiquetas: Liberdade Labels: Freedom
Categorias
Entidades
Insulto? Insulting? Segundo a Time Europe (com data de 7 de Setembro, pag 11) José Mourinho disse que o Ramadão não chegou na melhor altura, dado que um dos seus jogadores, devido ao jejum, não tem forças para treinar. According to Time Europe (dated September 7, page 11) Jose Mourinho said that Ramadan did not arrive at a better time, since one of their players due to starvation, has no strength to coach. Mourinho diria o mesmo do Natal, se os seus jogadores fossem obrigados a comer tantas rabanadas e doces que ficassem impossibilitados de treinar. Mourinho would say the same for Christmas, if his players were forced to eat French toast and pastries that many would be unable to train. Imediatamente apareceram na internet ameaças de morte e reacções de islamistas indignados. Immediately appeared on the Internet death threats and angry reactions from Islamists. Eu não consigo vislumbrar onde está o insulto ou a falta de respeito por parte de José Mourinho. I can not envision where is the insult or disrespect by Jose Mourinho. Insulto são este tipo de ameaças. Insult is this type of threat. Insulto à nossa civilização, insulto à nossa cultura e ao nosso estilo de vida. Insult to our civilization, insult to our culture and our lifestyle. O que eu consigo ver é que a Europa se abriu a gente totalmente incapaz de conviver com os princípios de democracia e liberdade de expressão, que são os pilares fundamentais das nossas sociedades. What I can see is that Europe is fully opened to people unable to live with the principles of democracy and freedom of expression, which are the fundamental pillars of our societies. O que eu consigo perceber é que há pessoas a quem a Europa abriu as suas portas para os libertar da miséria que sofriam nos seus países de origem, que desejam mergulhar a Europa numa nova Idade das Trevas. What I can see is that there are people to whom Europe opened its doors for free from the misery they suffered in their home countries who want to plunge Europe into a new Dark Age. O que eu vejo muito bem é a ineficácia dos governos europeus para protegerem os seus cidadãos das atrocidades dos islâmicos violentos (há assassinatos que ficaram por resolver, nomeadamente na Holanda). What I see very well is the inefficiency of European governments to protect their citizens from the atrocities of Islamic violence (there are murders that remain unresolved, including the Netherlands). O que eu vejo muito bem é que as "sociedades abertas" têm de se proteger, adequadamente e com a força necessária, contra os seus inimigos (Karl Popper). What I see very well is that the "open societies" have to protect themselves properly and with sufficient force, against their enemies (Karl Popper). Isto é válido para todo o tipo de agressores e totalitários, independentemente da religião ou nacionalidade. This applies to all types of offenders and totalitarian, regardless of religion or nationality. English Translation Inglês Translation Etiquetas: Liberdade Labels: Freedom